《贪污者不得归本家》文言文翻译,选自(洪迈《能改斋漫录》)

问题描述:

《贪污者不得归本家》文言文翻译,选自(洪迈《能改斋漫录》)
1个回答 分类:语文 2014-10-19

问题解答:

我来补答
原文
包孝肃公家训云:"后世子孙仕宦,有犯赃滥者,不得放归本家,亡殁之后,不得葬于大茔之中.不从吾志,非吾子孙."共三十七字.其下押字又云:"仰珙刊石,竖于堂屋东壁,以诏后世."有十四字.珙者,孝肃之子也.
注释
1、包孝肃公:包拯,宋朝人,谥号孝肃 2、仕宦:做官 3、赃滥:贪污 4、放归:罢官后回归故里 5、殁(mò):死 6、大茔(yíng):祖坟 7、从:听从;顺从 8、押字:此指落款 9、仰:嘱告 10、刊:刻 11、诏:告诉、晓喻 12、于:在 13、以:用来
译文
包孝肃公(包拯)在家训中说:“后代子孙做官的人中,如有犯了贪污财物罪的人,都不许回归老家;死了以后,也不允许葬在家族祖坟之中.如不顺从我的心意,就不是我的子孙后代.”原文共有三十七个字.在家训后落款时又写道:“嘱告包珙把上面一段文字刻在石块上,把刻石竖立在堂屋东面的墙壁旁,用来晓喻包家后代子孙.”原文又有十四个字.包珙,就是包拯的儿子.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000