英语翻译1、I have been coming to Beijing for fourteen years.2、He

问题描述:

英语翻译
1、I have been coming to Beijing for fourteen years.
2、He is interesting to lisen to.
2、He is interesting to listen to.(上面的listen写漏了个t)
哈哈!有意思,不过各位答的都不对。(如有人答对时,我会第一时间公布答案,否则就是没有人答对)
这两句英文没有语病。
hchh2010 翻译的第1题是错的,但第2题答对了,中文意思应该是:听他讲话很有趣。为什么呢?
2、He is interesting to listen to.(表面上He是主语,其实他是listen to的逻辑宾语,listen to的后面其实是隐藏了(to)him。真正的主语是泛指听他讲话的人)
第1个问题还没有人翻译得对。
1个回答 分类:英语 2014-10-13

问题解答:

我来补答
14年间我多次来到北京
听他说话很有趣
对不对对不对 我是初二的 翻译不对别怪我哦
参考书上看到的 其实我自己觉得第一句是我14年前来过北京 但那又应该是 have gone to吧
公布答案吧公布吧 我们老师说现在完成时不能跟非延续性动词的来着 真的没错么
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:求补英语