Nearly four hundred thousand people (were left homeless).怎么翻

问题描述:

Nearly four hundred thousand people (were left homeless).怎么翻译谢谢
1个回答 分类:英语 2014-10-18

问题解答:

我来补答
left是leave的过去分词,在此语境中可翻译为“剩下”
直译(字面意思)为:“大约四十万人被留下了,(而它们又是被怎么样地留下了呢?)(homeless在这里作宾语补足语,补充说明,)这些人以无家可归的状态被留下了.”
因此,本句可以意译为“(战争过后,或者是其他什么)有近四十万的人无家可归.”
翻译时就不用过分强调“left”的意思了,因为句意已经表达的很清楚了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
也许感兴趣的知识