帮忙翻译一段话(中译英)

问题描述:

帮忙翻译一段话(中译英)
其次,孩子,我希望你是个踏实的人.人生太过短促,而虚的东西又太多,你很容易眼花缭乱,最终一事无成.如果你是个美貌的女孩子,年轻的时候会有许多男性宠你,你得到的东西过于容易,这会使你流于浅薄和虚伪;如果你是一个极聪明的男孩,又会以为自己能够成就许多大事而流于轻佻.记住,每个人的能力有限,我们活在世上能做好一件事足矣.写好一本书,做好一个主妇.不要轻视平凡的人,不要投机取巧,不要攻击自己做不到的事.你长大后会知道,做好一件好事太难,但决不要放弃.
你要懂得和珍惜感情.不管男人女人,不管墙内墙外,相交一场实在不容易.交友的过程会有误会和摩擦,但你想一想,偌大世界,能有缘结伴而行的又有几人?你要明白朋友终会离去,生活中能有人伴在你身边,听你倾谈,倾谈给你听,你就应该感激.要爱自己和爱他人,要懂自己和懂他人.你的心要如溪水般柔软,你的眼波要像春天一样妩媚.你要会流泪,会孤身一人坐在黑暗中听伤感的音乐.你要懂得欣赏悲剧,悲剧能丰富你的心灵.
不管世界潮流如何变化,但人的优秀品质却是永恒的:正直、勇敢、独立.我希望你是一个优秀的人.
(机器请绕道)
1个回答 分类:综合 2014-09-21

问题解答:

我来补答
其次,孩子,我希望你是个踏实的人.人生太过短促,而虚的东西又太多,你很容易眼花缭乱,最终一事无成.如果你是个美貌的女孩子,年轻的时候会有许多男性宠你,你得到的东西过于容易,这会使你流于浅薄和虚伪;如果你是一个极聪明的男孩,又会以为自己能够成就许多大事而流于轻佻.记住,每个人的能力有限,我们活在世上能做好一件事足矣.写好一本书,做好一个主妇.不要轻视平凡的人,不要投机取巧,不要攻击自己做不到的事.你长大后会知道,做好一件好事太难,但决不要放弃.
Besides. My child. I hope you are steady and sure, completing everything with heart and soul. Life is like a fleeting show and so many insignificant things ahead of you. You are easily addicted to it, which will contribute to your futile. If you are a beautiful and elegant girl, a large droves of men will be willing to spoil you, thus, you will follow the trend of shallow and hypocrite;if you are an utterly intelligent boy,you will be so confident and proud of yourself because you believe you can cope with major issues. Do remember that: our energy is limited, provided we can perfect accomplishing one thing ,we shall be content. Things like writing a hit book, being a good housewife don’t sniff the plain people. Don’t be opportunism. Don’t attack the things beyond your capability. When you grow up, you will realize the road to success isn’t smooth, but never say die.
你要懂得和珍惜感情.不管男人女人,不管墙内墙外,相交一场实在不容易.交友的过程会有误会和摩擦,但你想一想,偌大世界,能有缘结伴而行的又有几人?你要明白朋友终会离去,生活中能有人伴在你身边,听你倾谈,倾谈给你听,你就应该感激.要爱自己和爱他人,要懂自己和懂他人.你的心要如溪水般柔软,你的眼波要像春天一样妩媚.你要会流泪,会孤身一人坐在黑暗中听伤感的音乐.你要懂得欣赏悲剧,悲剧能丰富你的心灵.
不管世界潮流如何变化,但人的优秀品质却是永恒的:正直、勇敢、独立.我希望你是一个优秀的人.
You should grasp and cherish “love”. It’s such an coincidence to make acquaintance with some one, Regardless your sexuality, regardless the boundary. Mistakes and conflicts are inevitable during the process, but, step back and think a while, how few people can accompany with you till the end in the big world. all of the fellows will gone with the wind, you should be grateful for those who are standing by you ,listening to you and talking to you under no conditions. Love yourself and people around you. I hope you heart can be as tender as the stream, your eyes can be as charming as spring. I hope you can weep, you can listen to the blues in the darkness with your shadow. I hope you can appreciate tragedy, because it can rich your wind.
No matter what vicissitudes the world witness, the noble spirits of our human being are ever-lasting: integrity ,bravery and independence. I hope you can be as bright as the sun, as shining as the stars.
《其实我觉得每一个人的翻译都有值得借鉴的地方,请LL自己斟酌》
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:14,16
下一页:对一下