问题描述:
英语翻译
1、在那位农业专家的指导下,他终于明白了收割谷物的正确方法.可否翻译成:With the guidance of an expert in the field of argiculture,he fianlly knew the right way of harvesting the grain.另:这里expert后介词用in 还是 at
2、港口里充满了一堆堆的货物和相互讨价还价的人们.可否翻译成:The harbor was full of heaps of goods and people bargaining with each other.
3、穿高跟鞋走路不方便.It's not convenient to walk when wearing the heels.
4、教授着重说了'handful’这个词来强调自愿参加这些调查的人数是多少稀少.The professer hammered on the word ‘handful' to emphasize how few the people partcipating in this reseach willingly were.
5、做事永远不要举棋不定.Never hesitate to do anything.
1、在那位农业专家的指导下,他终于明白了收割谷物的正确方法.可否翻译成:With the guidance of an expert in the field of argiculture,he fianlly knew the right way of harvesting the grain.另:这里expert后介词用in 还是 at
2、港口里充满了一堆堆的货物和相互讨价还价的人们.可否翻译成:The harbor was full of heaps of goods and people bargaining with each other.
3、穿高跟鞋走路不方便.It's not convenient to walk when wearing the heels.
4、教授着重说了'handful’这个词来强调自愿参加这些调查的人数是多少稀少.The professer hammered on the word ‘handful' to emphasize how few the people partcipating in this reseach willingly were.
5、做事永远不要举棋不定.Never hesitate to do anything.
问题解答:
我来补答展开全文阅读