英语翻译中国企业“走出去”的历史不算短了.然而,中国企业的海外营销仍处于探索期,没有多少经验可谈.因为,海外营销绝不等于

问题描述:

英语翻译
中国企业“走出去”的历史不算短了.然而,中国企业的海外营销仍处于探索期,没有多少经验可谈.因为,海外营销绝不等于把产品外销.它需要企业真正的进入海外市场,建立自己的机构与渠道,乃至品牌.
而中国企业要想实现真正的国际化竞争力,拥有独立而有效的海外营销能力,是无可回避的不二法门.中国已经有了世界独一无二的制造能力,在我们还不能拥有明显的技术优势的情况下,如果下游没有强大的海外营销能力,把我们的产品迅速、通畅地卖出去,所谓打造国际化品牌,所谓获取可持续发展的利润,以及实现所谓对国际市场的真正理解,进而实现本土化,都将是自欺欺人的空谈.而且也正因为很多企业处于无所凭依的探索期,我们才更需要借鉴先行者的经验.因此,这些构成了我们关注这个话题的理由.我们期待的,不是给予答案,而是激发更多企业去实践这条打遍天下必经的咽喉要道.
1个回答 分类:综合 2014-10-30

问题解答:

我来补答
The history of “going out”for Chinese enterprises is no longer short,yet their marketing overseas is still in the period of exploration and with little experience. This is because international marketing is not just promoting products abroad.It requires enterprises to really enter overseas market and build their own branches and channels as well as brand.
It is unescapable for Chimese enterprises to develop the ability of running business independently and effectively. When China has gained an unparalleled capacity of manufacturing,it will be an empty talk if we, under the circumstance of having no noticeable advantages over techonlogy,bulid international brand,make profits of sustainable development and get the true understanding of international market so as to realise localization while there is no ability of marketing overseas in the downstream. And it is because many enterprises are in a situation of the exploring period with no support,we need to refer to our forerunners' experience. Accordingly,all these become the reason why we care about this topic. We look forward to inspire more enterprises to step on this attery of conquering the whole world instead of just giving them answers.注: 纯人脑翻译
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:....详细步骤
下一页:望能尽快解答