英语翻译¨请注意!每个句子的翻译都务必得用括号里的词语或者短语!¨这15个句子都是来自大学综合英语教程3(第二版)的第4

问题描述:

英语翻译
¨请注意!每个句子的翻译都务必得用括号里的词语或者短语!¨这15个句子都是来自大学综合英语教程3(第二版)的第4和第5课的课后翻译练习!
1.我显然是高估了自己的方向感,下次我一定记着带地图.(overestimate)
2.母亲对她那个自私不孝的儿子彻底失望了.(be disillusioned)
3.她很不善于见什么人说什么话.(have no knack for)
4.从一开始他就和足球结下了不解之缘.(be meant for)
5.老板指派我在第一个月里做秘书工作.(assign)
6.驾驶员违反交通规则,除了罚款之外,还有别的处罚办法吗?(alternative to)
7.他老是笨手笨脚,因而常常遭人嘲笑.(subject to)
8.那天晚上James和你一起吃晚饭了吗?(in question)
9.教练对比赛的最终结果表示满意.(untimate)
10.为了排除各国人民交往中的语言障碍,许多语言学家都在研究新的世界语.(embark on)
11.合资企业的出现使我们有了更多接触外国人的机会.(contact with)
12.妈妈嘱咐他收拾起桌上的零碎东西,把它们放进抽屉里.(bits and pieces)
13.因为一句小小的玩笑,他们发生了一场争吵.(arise out of)
14.照片不清楚,我认不出其中的女孩.(identify)
15.如果有人说他自己能和鬼神交流,(claim)
1个回答 分类:英语 2014-11-18

问题解答:

我来补答
1.It was clear that I have overestimated my sense of direction, i will remember to bring a map next time.
2.The mother was totally disillusioned with her unfilial son.
3.She has no knack for speaking the right words to other people.
4.He was meant for football from the very beginning.
5.I was assigned to work as a secretary in the first month by the boss.
6.Is there an alternative to fine when the drivers against the traffic rules?
7.He is often subjected to be laughed by others for his stupidity.
8.Did James have supper with you on that night in question?
9.The coath is satisfied with the ultimate result of the match.
10. To remove the linguistic barriers in communication among the people of the world, linguists have embarked on the study of a new universal-language.
11.The emergence of joint-venture enterpries us to have more opptunaties contact with foreigners
12.Mother asked him to gather up the bits and pieces an the table and put them in the drawer.
13.An argument between them arose out of a small joke.
14.The picture is too blured for me to identify the girl in it.
15.If someone claims that he has an ability to communicate with ghost,would you believe it?
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:细胞的物质输入