求life is b boat 和down by the sally garden 的歌詞、謝謝大家

问题描述:

求life is b boat 和down by the sally garden 的歌詞、謝謝大家
1个回答 分类:综合 2014-09-29

问题解答:

我来补答
life is like a boat Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along Who's gonna comfort me, and keep me strong We are all rowing the boat of fate The waves keep on comin' and we can't escape But if we ever get lost on your way The waves would guide you thru another day 远くで息をしてる 透明になったみたい 暗暗に思えたけど 目隠しされてただけ 祈りをささげて 新しい日を待つ 鲜やかに 光る海 その果てまで Nobody knows who I really am Maybe they just don't give a damn But if I ever need someone to come along I know you would follow me, and keep me strong 人の心はうつりゆく 抜け出したくなる つきはまた新しい周期で 舟を连れてく And every time I see your face, the oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars, and soon I can see the shore I want you to know who I really am I never though I'd feel this way towards you And if you ever need someone to come along I will follow you, and keep you strong 旅はまだ続いてく 穏やかな日も つきはまた新しい周期で 舟を照らし出す 祈りをささげて 新しい日を待つ 鲜やかに 光る海 その果てまで And every time I see your face, the oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars, and soon I can see the shore 运命の船を漕ぎ 波は次から次へと私たちを袭うけど それも素敌な旅ね どれも素敌な旅ね 我到底是谁无人知晓 我从未感到如此空虚 究竟是否需要一个人来给我安慰,让我坚强 我们驾着命运之船 波涛阵阵涌来,让人无处可逃 但若迷失方向,海浪会引领你再见朝阳 在远处叹息不止 犹若变得虚空透明 即便在黑暗中也能寄托思念 也不过是自欺欺人 呈上虔诚的祈祷 静心等待着崭新的一天 大海反射出灵动的光华 向着天之一方无限延展 我到底是谁无人知晓 也许是因为没谁在意 但若真需陪伴,我知道你会跟随,让我坚强 心思亦慢慢浮现 渴望着就此逃离 又是一轮新月 带上心情踏上旅程 你的脸庞,每每令我心潮澎湃 你让我想抓紧双桨,不久便会陆地在望* 四顾苍茫……何时能见岸在前方 想告诉你真实的我 未曾意料在我心中你已占据如此分量 若你需要陪伴,我会跟随,让你坚强 旅途尚未结束 平静的日子也照旧继续着 又是一轮新月 心情也由此显现清晰轮廓 呈上虔诚的祈祷 静心等待着崭新的一天 大海反射出灵动的光华 向着天之一方无限延展 你的脸庞,每每令我心潮澎湃 你让我想抓紧双桨,不久就见岸在前方 我们驾着命运之船 即便波涛阵阵涌来,让人无处可逃 旅行依然精彩 无论如何旅行依然精彩 down by the sally gardenDown by the Sally Garden 偶过莎莉园 My love and I did meet 吾与佳人遇 She passed the Sally Garden 伊过莎莉园 With little snow-white feet 纤足白如玉 She bid me take love easy 嘱我莫情痴 As leaves grow on the tree 情如苍翠漫松枝 But I being young and foolish With her would not agree 倔强忤其意 年少又无知 In the field by the river 漫步小河畔 My love and I did stand 吾与佳人伴 And on my leaning shoulder 玉手白如雪She laid her snow-white hand 斜斜扶我肩 She bid me take life easy 嘱我莫搏命 As the grass grow on the weirs 生如青草漫河堰 But I was young and foolish 彼时少且愚 And now I'm full of tears 而今泪涟涟
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:牛刀小试4
下一页:第二问不会作