王戎早慧的翻译万分感激

问题描述:

王戎早慧的翻译
万分感激
1个回答 分类:语文 2014-12-07

问题解答:

我来补答
原文
王戎早慧,七岁曾与诸儿游.见道旁李树多子折枝,诸儿竞走取之.唯戎不动.或问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李.”取之,信然.
[编辑本段]译文
王戎七岁的时候曾经(有一次)和多个小孩子游玩,看见路边的李子树有好多果实,枝断了,许多小孩争相奔跑去摘那些果实.只有王戎不动.人们问他(为什么),(他)回答说:“(李)树长在路边却有许多果实,这必定是(一棵)苦味李子.”摘取果实(品尝)确实是这样的.
注释
王戎七岁曾与诸小儿游,见道旁李树多子,折枝,诸儿竞走取之.唯戎不动.人问之,答曰: “树在道边而多子,此必苦李.”取之,信然.
王戎:本文选自选自刘义庆《世说新语 雅量第六》.王戎,字冲,晋初任荆州刺史,因平吴有功,封安丰侯. 本文又名“王戎不取道旁李”.
曾:曾经.
唯:只有.
此:这.
然 :如此,这样.
诸:许多.
游:漫步、闲逛.
竞走:争相奔跑.
信:确实、真的.
之:代词,表示李子
寓意
此文赞扬王戎早慧.
王戎幼年就善于观察、推理,通过表面现象,看到事物的内在联系.
冷眼观物,当众人蜂拥趋之,迷失了平和心去思考时,都以为会获利,最后得到的却是苦果.
启发我们应从生活中的每一件小事入手,有意识地培养自己创造性的思维品质.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:立体几何 24题