记承天寺夜游翻译、一句对一句、好的加分不过要速度

问题描述:

记承天寺夜游翻译、一句对一句、好的加分不过要速度
1个回答 分类:语文 2014-09-23

问题解答:

我来补答
元丰六年十月十二日夜,\x09
翻译:元丰六年十月十二日,晚上.
解衣欲睡,月色入 户,
翻译:解开衣服想睡觉时,月光从窗口射进来,
欣然起行.念无与为乐者,
翻译:我愉快地起来行走.想到没有可与自己一起游乐的人,
遂至承天寺,寻张怀民,
翻译:于是到承天寺,找张怀民.
怀民亦未寝,相与步于中庭.
翻译:张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步.
庭下如积水空明,
翻译:月光照在院子里,像水一样空灵澄澈,
水中藻、荇 交横,
翻译:水中各种水藻交错纵横,
盖竹柏影也.
翻译:原来是竹子,柏树的影子.
何夜无月?何处无竹柏?\x09
翻译:哪夜没有月光,哪里没有绿竹和翠柏,
但少闲人如吾两人者耳.
翻译:只是缺少像我俩这样清闲的人啊!
附:一些练习:
1、说说课文中哪些语句表现了作者的“闲”?
①“但少闲人如吾两人者耳”:结尾的“闲人”是点睛之笔,以别人的不“闲”反衬“吾两人”的“闲”.②“念无与乐者”:可见其很少有人与他交游往来,“闲”.
2、“寻张怀民”一句中的“寻”字用得好,你认为好在哪里?
作者要寻的这个人,面对如此月夜,不会蒙头大睡,肯定也在赏月,但在何处赏月呢?因此要“寻”,其次,“寻”字有一种急欲找到东西的失落感,写出了作者渴望和知心友人共同赏月的急切心情.
3、文中“何夜无月?何处无竹柏?”显然与实际不符,因为并非每夜都能见到月色,每处都有竹柏.你又是如何理解这句话的?
月光虽非夜夜明,竹柏亦非处处有,但大自然的美景却时时能觅,处处可见.只要心胸开阔,淡泊名利,无论到哪里,都能在美好的大自然中享受到无穷乐趣.
4、“如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也”此句描写的对象是______________,“藻、荇”、是指__________,此句运用了________的修辞手法.
月光 竹柏影 比喻
5、“何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳”一句中蕴含着作者怎样微妙而复杂的思想感情?
透露出作者在贬谪中感慨深微而又随缘自适、自我排遣的特殊心境.文章描绘了苏轼在承天寺夜里见到的 月下美景 ,同时也抒发了壮志难酬的苦闷心情.
6、《记承天寺夜游》中“闲人”的含义:
首先,“闲人”指具有闲情雅致的人;其次,“闲人”包含了作者郁郁不得志的悲凉心境,赏月“闲人”的自得只不过是被贬“闲人”的自慰罢了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:请说清为什么