举例现代汉语中的新外来词:各方面的外来词,品牌,事物,科学等等.

问题描述:

举例现代汉语中的新外来词:各方面的外来词,品牌,事物,科学等等.
我在些毕业论文,还不够现在汉语有用的外来词的例子,特别是品牌、科学、日常生活方面的例子.请帮我 .)
1个回答 分类:语文 2014-10-20

问题解答:

我来补答
波音
音译自英语Boeing, 指美国波音飞机制造公司出产的飞机.从英语原意上看不出与声音有关,而译成汉语,“波”、“音”是两种在空中传播的物理现象又暗合快捷之意.波音倒过来是音波,飞机中就有超音波这样的种类.这几层从“波音”两字的字面就能感觉到的含意,想必当时翻译者不会是歪打正着的.
可口可乐
  音译自英语cocacola,世界著名饮料.英语原意似乎并无深意.音译成汉语后的“可口可乐”却是如此的有意义.这到底是译者有水平,还是汉字汉语太过神奇了呢?
的确良(一种布料)
  由粤语谐音翻译自英语dacron,一种以醛化合物为原料的合成纤维.这种原料做的衬衫,在20世纪70年代的中国几乎人人都穿.纯白色,穿着很亮很挺,还特别薄.那时的中学生,有一件白色的的确良衬衫是一种幸福.的确良,的确良,虽然是大白话,但听起来的确凉快.虽然说是由于经济短缺所致,但这种布料如此热销,相信与“的确良”这三个字不无关系.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:为什么只选B
下一页:第8题练习