英语翻译In 2007,"this whole thing"--now called the Cristo Rey Ne

问题描述:

英语翻译
In 2007,"this whole thing"--now called the Cristo Rey Network after the first school--is set to add seven new schools to 12 already running in poor urban neighborhoods around the country.
我想问的是 一、这段应该如何翻译.二、in 2007 是2007年他创建了第一所学校呢,还是到了2007年学校数量已经增加到12间,另外还有7间在筹备中.
三、in poor这句,翻译着有点绕口,书上的翻译是城市贫民区,但我觉得应该指的是城市周边的郊区.
Thanks largely to the work-study program and a rigorous curriculum,Cristo Rey has succeeded where so many others fail:the four-year dropout rate for the network's graduation class this year was 6 percent,and 96 percent enrolled in a two- or four-year college this fall.
一、这段应该怎样翻译.二,work-study 是翻译成工作和学习吗,这是一种什么样的单词组合.三、largely to 没翻译出来,
1个回答 分类:综合 2014-09-21

问题解答:

我来补答
In 2007, "this whole thing"--now called the Cristo Rey Network after the first school--is set to add seven new schools to 12 already running in poor urban neighborhoods around the country.
2007年,“这整个事情” - 现在叫做基督山雷伊网络后的第一所学校 - 设置为添加7个新学校至12日,已经在全国各地的城市贫困街区运行.
主要的勤工俭学计划和一个严格的课程,基督山雷伊已成功其他许多失败感谢:在为期四年的辍学率网络的毕业类,今年是6%,和96%登记在一个2或4四年制大学今年秋天上市.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:14,16
下一页:对一下