麻烦大家帮我翻译翻译,我们提单寄去国外,背书章与shipper抬头不符,确认后发现是提单上的shipper错了

问题描述:

麻烦大家帮我翻译翻译,我们提单寄去国外,背书章与shipper抬头不符,确认后发现是提单上的shipper错了
由于我司单证员的粗心大意,将提单上SHIPPER写错,正确的应为:SHAOXING COUNTY HONGCHENG TEXTILE CO.,LTD.
我司已于5月18日将正本提单通过银行交至目的港客户手中,并且已经背书,背书的抬头为:SHAOXING COUNTY HONGCHENG TEXTILE CO.,LTD.客人手上的提单是真实的.恳请贵司能将货物放给收货人.由此引起的一切责任后果以及费用均由我司承担,概与贵司无关!
麻烦高人帮我翻一下下
需要提供情况说明给船公司,
1个回答 分类:综合 2014-12-06

问题解答:

我来补答
首先要说明一下,你的用词“背书的抬头”在这里用错了,因为“背书的抬头”是收提单的人,也就是指shipper把提单背书后转让给的那个受让人,而不是签署背书的人.
Due to our carelessness,we printed the Shipper in the B/L incorrectly.The correct shipper should be SHAOXING COUNTY HONGCHENG TEXTILE CO.,LTD.On 18/May we sent the endorsed original B/L to the customer in the destination port through the bank.The B/L was endorsed with stamp/signature of SHAOXING COUNTY HONGCHENG TEXTILE CO.,LTD.We can confirm the B/L kept in customer is the true one.Now we are asking for your help to release the cardo to the consignee,we will undertake the all risk and cost caused by the above releasing.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000