한성심씨 안녕하

问题描述:

한성심씨 안녕하십니까?
지난번 주문서를 먼저 취소해주시고 상기 첨부된 소케트사진을 참고해보신후 다시 연락해주시길 부탁드립니다.
(상기 첨부된 소케트내용은 현재 사용하고 있는 제품입니다.)
안녕하세요.
답변이 늦어 죄송합니다.
지난주까지 본사와 서울사무소 휴가가 이어져 답변이 늦어졌습니다.
보내주신 사진을 보고 파악한 결과
현재 우진산전에서 제작가능한 제품입니다만,
제품이 상이하여 소켓견적이 상승할 듯합니다.
소켓의 재견적은 내주 월요일 8월 18일경 보내드리겠습니다.
금번 요청하신 소켓의 원가가 지난번의 것보다 상당히 높습니다.
따라서 셋트당 가격도 말씀하셨던 중국내 가격보다 꽤 높게 책정될 것 같습니다.
참고해주십시오.
이하 덧붙여진 메일내용을 참고해주세요.
지난번 백봉길씨편으로 중국내 가격과 비교하여 계전기와 소켓 세트당 견적가를
300$정도 요청을 받았습니다만,금번 새로 적용될 소켓의 경우에는
견적가가 상당히 오를듯합니다.
참고해주세요.
翻译成中文!挺着急的,翻译休假了
1个回答 分类:综合 2014-11-22

问题解答:

我来补答
汉城(汉森)shim先生你好.
拜托试着参考先取消上次定单,被上述添加的soketusajin之后再联络的那样.
(被上述添加的soketuneyon是现在使用的产品.)
迟到回答十分抱歉.
到上星期总社和首尔事务所休假持续,回答推迟了.
查阅送了的照片紧握了的结果
是现在ujin产前制造能的产品,产品相不相同,插座估计好象上升
插座的再估计下周星期一8月18日左右送.
因此自每组套价格也说了的中国内价格相当高(贵)地快要被制定了.
请参考.
请参考加了以下的邮件内容.
以上次peku·phone货币先生方面与中国内价格比较,每继电器和插座 组套预算价格
受到了300$左右请求,是最近新被适用的插座的情况预算价格好象相当提高.
请参考.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:椭圆简单性质
下一页:求解这个表格