《路人献雉》和《魏文侯期猎》的译文!

问题描述:

《路人献雉》和《魏文侯期猎》的译文!
1个回答 分类:语文 2014-10-28

问题解答:

我来补答
路人献雉的译文
[古文]
楚人有担山雉者,路人问何鸟也,担雉者欺之曰:“凤凰.”路人曰:“我闻有凤凰,今直见之.汝贩之乎?”曰:“然.”则十金,弗与.请加倍,乃与之.将欲献楚王,经宿而鸟死.路人不遑惜金,惟恨不得以献楚王.国人传之,咸以为真凤凰,贵,欲以献之.遂闻楚王,王感其欲献于己,召而厚赐之,过于买鸟之金十倍.
[现代汉语]
一个楚国人为了把山鸡卖出去,谎称自己手里拿的是一只凤凰.一个过路人相信了他的话,拿出二十金把它买了下来.过路人想把凤凰献给楚王,没想到过了一夜,山鸡就死了.过路人并不痛惜金钱,只恨没能把凤凰献给楚王.这件事在全国传开,人们都以为那山鸡是只真凤凰.楚王得知这件事后,也被臣民的一片忠心所感动,于是召见了要献凤凰的人,给了他买凤凰钱十倍的赏赐.
约不可失
魏文侯①与虞人②期猎.是日,饮酒乐,天雨.文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉③之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢④之.
〖注解〗①魏文侯:战国是魏国国君.②虞人:掌管山泽的官.③焉:哪里.④罢:停止,取消.
译文:
魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎.这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约.左右官员们说:\"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?\"文侯说:\"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?\"文侯于是前往,亲自停止了酒宴.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000