帮我完整的翻译一下,这片英文撒.

问题描述:

帮我完整的翻译一下,这片英文撒.
翻译机翻译的搞笑死了.要人来翻译.
on a flight to London,a japanese passenger asked an American if there was a luggage service in Heathrow Airport.
there was ,and it was a great and free service.
so the American replied with the famous 'ok' gesture.
but to the japanese,this meant 'money',so he though it was expensive.
this gesture was much more misleading to a Tunisian sitting next to them .
For the Tunisian ,the gesture meant ,'you are worthless and i'm going to kill you
1个回答 分类:英语 2014-11-01

问题解答:

我来补答
在一架飞往伦敦的航班上,一个日本乘客问一个美国人在希斯罗机场有没有行李寄存服务.
机场有这项服务,而且是免费的.所以美国人就做了个OK的手势.但这个手势对日本人来说就是钱的意思.所以他认为寄存太贵了.这个手势更误导了坐在他们旁边的突尼斯人,对突尼斯人来说那个手势意思是:你真没用,我要杀了你.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:圆向量