济慈 蝈蝈与蛐蛐

问题描述:

济慈 蝈蝈与蛐蛐
1个回答 分类:英语 2014-11-13

问题解答:

我来补答
  原文:
  大地的诗歌从来不会死亡:
  当所有的鸟儿因骄阳而昏晕,
  隐藏在阴凉的林中,就有一种声音
  在新割的草地周围的树篱上飘荡
  那就是蝈蝈的乐音啊! 它争先
  沉醉于盛夏的豪华,它从未感到
  自己的喜悦消逝,一旦唱到疲劳了,
  便舒适地栖息在可喜的草丛中间.
  大地的诗歌呀,从来没有停息:
  在寂寞的冬天夜晚,当严霜凝成
  一片宁静,从炉边就弹起了
  蛐蛐的歌儿,在逐渐升高的暖气,
  昏昏欲睡中,人们感到那声音
  仿佛就是蝈蝈在草茸茸的山上鸣叫
  On the Crasshopper and the Cricket
  --John Keats
  The poetry 0f earth,is never, dead:
  When all the birds are faint with the hot sun,
  And hide in coolillg trees,a voice will run
  From hedge t0 hedge about the new—mown mead;
  That is the Grasshopper’s—lle takes the lead
  IIl 81LiTllner luxury.一he has never done
  With his delights,for when tired out with fun
  He rests at ease beneath some pleasant weed.
  The poetry of earth is ceasing never:
  On a lone winter evening,when the frost
  Has wrought a silence.from t}le stove there shrills
  The Cricket’s song,in warmth inceasing ever,
  And 8eeni8 t0 one in drowsiness half lost.
  The Grasshopper’s among some grassy hills.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000