英语翻译盲子失坠 有盲子道涸溪.桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手必坠深渊矣.过者告曰:“毋怖,第放下即实地也.”盲

问题描述:

英语翻译
盲子失坠
有盲子道涸溪.桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手必坠深渊矣.过者告曰:“毋怖,第放下即实地也.”盲子不信,握楯长号.久之,力惫,失手坠地.乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!”
夫大道甚夷.沈空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!
1个回答 分类:语文 2014-09-29

问题解答:

我来补答
有个瞎子,路过干涸的小河,不幸从桥上失足坠落.他两手攀着桥栏干,战战兢兢地紧握不放,自己料想:如果一松手,就必定掉进深潭.过桥的人告诉他说:“不要害怕,放开手只管往下滑,下面是干涸了的地面.”
这个瞎子不相信,还是紧紧地抱着栏杆大哭大叫,久而久之,精疲力尽了,便失手掉到地下,安然无恙,于是讥笑自己说:“咳!早知道下面是干涸了的平地,何必如此自讨苦吃呢!”
道路本来是平坦的,但陷入空想,抓住某点感受,就自恐命危的人,看到这个瞎子可以省悟了吧!.
【说明】这则寓言它告诫人们,不要固执已见,作茧自缚,要善于听取别人正确意见,勇于探索创新.
对“盲子”来说,桥下可能是深渊,可能是激流,桥有多高,水有多深、多宽、多急,这些他一无所知,而且因为眼盲在他坠下之前也永远不可能知道.然而,与其说盲子是因为对桥下一无所知而恐惧,不如说他是怕自己掉下去性命不保.盲子到底还是害怕“死”这一事物本身!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:牛刀小试4
下一页:第二问不会作