问题描述:
英语翻译
今天收到了一封西班牙客户的信,全文如下:
“Ponemos en su conocimiento que nuestra empresa permanecera sin actividad todo el mes de agosto,debido a las vacaciones estivales,por lo que le/s rogamos se abstenga/n emitir efectos a nuestro cargo cuyo vencimiento coincide con ese periodo.
Le/s rogamos aplace/n al 5 de septiembre todos los efectos que esten previstos para el mes de agosto.
Como siempre,aprovechamos esta nueva oportunidad para saludarle/s muy atentamente.”
只剩下30分,不好意思啊!
我重新找西班牙文键盘输了一下,有两个单词输的更准确一点,见全文:
“Ponemos en su conocimiento que nuestra empresa permanecerá sin actividad todo el mes de agosto,debido a las vacaciones estivales,por lo que le/s rogamos se abstenga/n emitir efectos a nuestro cargo cuyo vencimiento coincide con ese periodo.
Le/s rogamos aplace/n al 5 de septiembre todos los efectos que estén previstos para el mes de agosto.
Como siempre,aprovechamos esta nueva oportunidad para saludarle/s muy atentamente.”
今天收到了一封西班牙客户的信,全文如下:
“Ponemos en su conocimiento que nuestra empresa permanecera sin actividad todo el mes de agosto,debido a las vacaciones estivales,por lo que le/s rogamos se abstenga/n emitir efectos a nuestro cargo cuyo vencimiento coincide con ese periodo.
Le/s rogamos aplace/n al 5 de septiembre todos los efectos que esten previstos para el mes de agosto.
Como siempre,aprovechamos esta nueva oportunidad para saludarle/s muy atentamente.”
只剩下30分,不好意思啊!
我重新找西班牙文键盘输了一下,有两个单词输的更准确一点,见全文:
“Ponemos en su conocimiento que nuestra empresa permanecerá sin actividad todo el mes de agosto,debido a las vacaciones estivales,por lo que le/s rogamos se abstenga/n emitir efectos a nuestro cargo cuyo vencimiento coincide con ese periodo.
Le/s rogamos aplace/n al 5 de septiembre todos los efectos que estén previstos para el mes de agosto.
Como siempre,aprovechamos esta nueva oportunidad para saludarle/s muy atentamente.”
问题解答:
我来补答展开全文阅读