逝去的青春用英文怎么说

问题描述:

逝去的青春用英文怎么说
怎么两个人的不一样呢 - -。
1个回答 分类:英语 2014-10-08

问题解答:

我来补答
鉴于《追忆逝水年华》的英文翻译名称为 In search of lost time,建议“逝去的青春”翻译为Lost Youthhood比较直观,用youth的话,因为其经常作为“年轻人”的意思出现在常用语中,容易混淆.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:必修3第一单元
下一页:第4课时