我想知道:左传.宣公九年,十年的古文翻译!谁能帮帮我!

问题描述:

我想知道:左传.宣公九年,十年的古文翻译!谁能帮帮我!
宣公九年
【经】九年春王正月,公如齐.公至自齐.夏,仲孙蔑如京师.齐侯伐莱.秋,取根牟.八月,滕子卒.九月,晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯会于扈.晋荀林父帅师伐陈.辛酉,晋侯黑臀卒于扈.冬十月癸酉,卫侯郑卒.宋人围滕.楚子伐郑.晋郤缺帅师救郑.陈杀其大夫泄冶.
【传】九年春,王使来征聘.夏,孟献于聘于周,王以为有礼,厚贿之.
秋,取根牟,言易也.
滕昭公卒.
会于扈,讨不睦也.陈侯不会.晋荀林父以诸侯之师伐陈.晋侯卒于扈,乃还.
冬,宋人围滕,因其丧也.
陈灵公与孔宁、仪行父通于夏姬,皆衷其礻日服以戏于朝.泄冶谏曰:“公卿宣淫,民无效焉,且闻不令,君其纳之.”公曰:“吾能改矣.”公告二子,二子请杀之,公弗禁,遂杀泄冶.孔子曰:“《诗》云:‘民之多辟,无自立辟.’其泄冶之谓乎.”
楚子为厉之役故,伐郑.
晋郤缺救郑,郑伯败楚师于柳棼.国人皆喜,唯子良忧曰:“是国之灾也,吾死无日矣.”
◎ 宣公十年
【经】十年春,公如齐.公至自齐.齐人归我济西田.夏四月丙辰,日有食之.己巳,齐侯元卒.齐崔氏出奔卫.公如齐.五月,公至自齐.癸巳,陈夏征舒弑其君平国.六月,宋师伐滕.公孙归父如齐,葬齐惠公.晋人、宋人、卫人、曹人伐郑.秋,天王使王季子来聘.公孙归父帅师伐邾,取绎.大水.季孙行父如齐.冬,公孙归父如齐.齐侯使国佐来聘.饥.楚子伐郑.
【传】十年春,公如齐.齐侯以我服故,归济西之田.
夏,齐惠公卒.崔杼有宠于惠公,高、国畏其逼也,公卒而逐之,奔卫.书曰“崔氏”,非其罪也,且告以族,不以名.凡诸侯之大夫违,告于诸侯曰:“某氏之守臣某,失守宗庙,敢告.”所有玉帛之使者,则告,不然,则否.
公如齐奔丧.
陈灵公与孔宁、仪行父饮酒于夏氏.公谓行父曰:“征舒似女.”对曰:“亦似君.”征舒病之.公出,自其厩射而杀之.二子奔楚.
滕人恃晋而不事宋,六月,宋师伐滕.
郑及楚平.诸侯之师伐郑,取成而还.
秋,刘康公来报聘.
师伐邾,取绎.
季文子初聘于齐.
冬,子家如齐,伐邾故也.
国武子来报聘.
楚子伐郑.晋士会救郑,逐楚师于颍北.诸侯之师戍郑.郑子家卒.郑人讨幽公之乱,斫子家之棺而逐其族.改葬幽公,谥之曰灵.
1个回答 分类:语文 2014-11-19

问题解答:

我来补答
见字拆字,可能有纰漏之处.
宣公九年
【经】九年春正月,鲁宣公到齐国.鲁宣公又从齐国回来.夏,仲孙蔑(人名)来到京城.齐王讨伐莱(地名).秋,鲁国占领了根牟(地名).八月,滕子(人名)去世.九月,晋国、宋国、卫国、郑国、曹国(侯、公、伯都是爵位名,周朝皇帝所封,从高到底顺序是公、侯、伯、子、男)的国王在扈(地名)集会.晋国的荀林父(人名)带领军队讨伐陈国.辛酉日(古人用天干地支表示日期),晋国国王(黑臀是国王的名字)在扈去世.冬十月癸酉日,卫国国王(郑是国王的名字)去世.宋国军队围攻滕国.楚国讨伐郑国.晋国的郤缺(人名)率领军队救援郑国.陈国国王处死了他的大夫(官职名)泄冶(人名).
【传】九年春,周王派使者来要求进贡.夏,孟(人名)到周朝进贡,周王认为鲁国有礼节,给予了丰厚的赏赐.秋,鲁国占领了根牟,非常轻易.滕昭公去世.各诸侯在扈相会,商议征讨不服从盟约的国家.陈侯没有参加.晋国的荀林父带领诸侯军队讨伐陈国.晋侯在扈去世,诸侯的军队于是回师.冬,宋国军队围攻滕国,因为滕国刚死了国君.陈灵公和孔宁、仪行父和夏姬通奸,穿着内衣在朝廷上嬉戏.泄冶劝谏说:“君主大臣宣扬淫乱行为,百姓都会效仿,不好的名声传到民间,您一定要接受劝谏.”陈灵公说:“我能改正.”陈灵公告诉了孔宁、仪行父二人,二人请求处死泄冶,陈灵公不能阻止他们,于是杀掉了泄冶.孔子说:“《诗经》记载:‘百姓有许多爱好,但没有他们自己创立的爱好.’不就说的是泄冶吗?”
楚王为了在厉(地名)战败的缘故,讨伐郑国.
晋国的郤缺救援郑国,郑国军队在柳棼(地名)打败楚军.国人都很高兴,只有子良(人名)忧虑说:“这是我国的灾祸啊,我们离死没几天了.”
◎ 宣公十年
【经】十年春,鲁庄公到齐国.又从齐国回来.齐国归还了我国济西的土地.夏四月丙辰,发生了日食.己巳日,齐国国君(元是齐国国君的名字)去世.齐崔氏出国投奔卫国.鲁庄公到齐国.五月,鲁庄公从齐国回来.癸巳日,陈国的夏征舒(人名)谋杀了陈国国君(平国是陈国国君的名字).六月,宋国军队讨伐滕国.公孙归父(人名)到齐国,安葬了齐惠公.晋国、宋国、卫国、曹国的军队讨伐郑国.秋,周王派使者王季子(人名)来索求贡礼.公孙归父率领军队讨伐邾国,占领了绎(地名).发生水灾.季孙行父(人名)到齐国.冬,公孙归父到齐国.齐国国君派国佐来索求贡礼.百姓饥饿,粮食匮乏.楚国讨伐郑国.
【传】十年春,鲁庄公到齐国.齐国国君因为我国臣服齐国的原因,归还了济西的土地.夏,齐惠公去世.崔杼受齐惠公恩宠,高、国害怕他的迫害,齐惠公死后会被驱逐,投奔卫国.史书说“崔氏”,他没有犯罪,公告给国人,不说他的名字.凡是诸侯的大夫犯罪,通告给诸侯说:“某人的守臣某某,不遵守失祖宗制度,特此通告.”如果诸侯赏赐给使者玉帛,则告诉犯人的名字,否则,就不告诉.
鲁庄公到齐国奔丧.
陈灵公和孔宁、仪行父和夏姬饮酒.陈灵公对仪行父说:“征舒像个女人.”仪行父回答说:“也像您.”征舒很忌恨.陈灵公外出,征舒在陈灵公的马厩里用箭射死了陈灵公.孔宁、仪行父投奔到楚国.
滕国人依靠晋国而不臣服宋国,六月,宋国军队讨伐滕国.
郑国和楚国打平.诸侯的军队讨伐郑国,攻占了成(地名)回来.
秋,刘康公来应聘.
鲁国军队讨伐邾国,攻占了绎(地名).
季文子开始到齐国任职.
冬,子家(人名)到齐国,因为鲁国讨伐邾国的缘故.
国武子(人名)来应聘.
楚王讨伐郑国.晋国的士会(人名)救援郑国,打退楚国军队到颍北(地名).诸侯的军队保卫郑国.郑国的子家去世.郑国军队平定郑幽公之乱,砍碎了子家的棺椁并流放了他的族人.改葬郑幽公,谥号叫做郑灵公.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000