孔雀东南飞知识点及翻译

问题描述:

孔雀东南飞知识点及翻译
1个回答 分类:综合 2014-11-17

问题解答:

我来补答
“(我)十三岁到十六岁能织精美的白绢学会了裁剪衣裳会弹箜篌 能诵读诗书.十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤.您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移.我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很.鸡鸣啼了,我就上机织绸子,天天晚上都不得休息.三天就织成五匹绸子,婆婆仍然嫌我织得慢.并不是因为我织得慢,(而是)您家的媳妇难做啊!我既然担当不了使唤,白白留着也没有什么用.(您)现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遣送回娘家.”焦仲卿听了这般诉说后,到堂上去禀告母亲:“我已经没有做高官、享厚禄的貌相,幸亏还能娶到这个(贤慧能干)的妻子,结婚后相亲相爱地生活,(并约定)死后在地下也要相依为伴侣.相处在一起不到二三年,(生活)才开始,还不算很久,这个女子的行为并没有什么不正当,哪里料到会招致母亲不满意呢?”焦母对仲卿说:“(你)怎么这样没见识!这个女子不讲礼节,一举一动全凭自己的意思.我早就憋了一肚子气,你怎么可以自作主张!邻居有个贤慧的女子,名字叫罗敷,姿态可爱无比,母亲替你去提亲.(你)就赶快休掉刘兰芝,打发她走,千万不要挽留(兰芝).“焦仲卿直身而跪禀告:“孩儿恭敬发禀告母亲,现在假如休掉这个女子,我一辈子就不再娶妻子了!” 焦母听了儿子的话,(用拳头)敲着坐具大发脾气(骂道):“你这小子没有什么害怕的了,怎么敢帮你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,当然不能答应你的(要求).”焦仲卿默默不敢作声,对母亲拜了两拜,回到自己房里,张嘴对妻子说话,却哭得连话也说不成句:“本来我不愿赶你走,但有母亲逼迫着.你只好暂时回娘家去.我现在暂且回太守府里办事,不久我一定回来,回来后必定去迎接你回我家来.为此,你就受点委屈吧,千万不要违背我说的.” 刘兰芝对焦仲卿说:“不要再白费口舌了!记得那一年冬末,我辞别娘家嫁到你府上,侍奉时总是顺从婆婆的意旨,一举一动哪里敢自作主张呢?白天黑夜勤恳地操作,我孤孤单单地受尽辛苦折磨,总以为没有过错,终身侍奉婆婆.(我)到底还是被赶走了,哪里还说得上再回到你家来?我有绣花的齐腰短袄,上面美丽的刺绣发出光彩,红色罗纱做的双层斗帐,四角挂着香袋,盛衣物的箱子六七十个,箱子上都用碧绿色的丝绳捆扎着.样样东西各自不相同,种种器皿都在那箱匣里面.我人低贱,东西也不值钱,不配拿去迎接你日后再娶的妻子,留着作为我赠送(给你)的纪念品吧,从此没有再见面的机会了.时时把这些东西作个安慰吧,(希望你)永远不要忘记我.” 鸡鸣啼了,外面天将亮了,刘兰芝起床打扮得整整齐齐.穿上绣花夹裙,每穿戴一件衣饰,都要更换好几遍.脚下穿着丝鞋,头上戴(插)着闪闪发光的玳瑁首饰,腰上束着白绢子,光彩象水波一样流动,耳朵戴着用明月珠做的耳坠,手指纤细白嫩象削尖的葱根,嘴唇红润,像含着红色朱砂,轻盈地踏着细步,精巧美丽,真是世上没有第二个. 刘兰芝走上厅堂拜见婆婆,婆婆的怒气仍未平息.(兰芝说:)“从前我做女儿时,出世后从小生长在乡间,本来就没受过什么好的教养,同你家少爷结婚,更感到惭愧.接受婆婆送的钱财礼品很多,却不能承担婆婆的使唤.今天我就回娘家去,只是记挂婆婆在家里辛苦操劳.”回头再与小姑告别,眼泪像连串的珠子掉下来.(刘兰芝对小姑说:)“我初来你家时,小姑你刚能扶着坐具学走路,今天我被赶走,小姑你长得和我一样高了.希望你努力尽心奉养母亲,好好服侍她老人家,初七和十九,在玩耍的时候不要忘记我.”(兰芝说完)出门登上车子离去了,眼泪不停地簌簌落下.焦仲卿的马走在前面,刘兰芝的车行在后面,车子发出隐隐甸甸的响声,一起会合在大路口,焦仲卿下马坐入刘兰芝的车中,两人低头互相凑近耳朵低声说话.(焦仲卿说):“我发誓不与你断绝关系,你暂且回娘家去,我现在暂且去庐江太守府(办事),不久一定会回来,我对天发誓,决不会对不起你.”刘兰芝对焦仲卿说:“感谢你忠诚相爱的心愿!你既然这样记着我,盼望你不久就能来接我,你一定要成为磐石,我一定要成为蒲草和苇子.蒲草和苇子柔软结实得像丝一样,磐石不容易被转移.我有一个亲哥哥,性情行为暴躁如雷,恐怕不会听任我的意愿,违反我用来使我烦忧.”接着举手告别,惆怅不止,两人的感情同样的恋恋不舍. 兰芝走进了家门,来到内堂,上前后退都觉得没有脸面.刘母(看见兰芝回来)大为惊讶,拍着手掌说:“没想到你自己回来了!十三岁就教你纺织,十四岁就能裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼节,十七岁送你出嫁,总以为你不会有什么过失.你现在究竟有什么过错,没有人迎接你就自己回来了!”兰芝惭愧地对母亲说:“女儿实在没有什么过错.”母亲听后非常悲伤.(兰芝)回家才十多天,县令派了媒人上门来.(媒人)说,县令家有个三公子,人长得漂亮文雅,世上无双,年龄只有十八九岁,口才很好,又非常能干.刘母对女儿说:“你可以去答应他.”女儿含着眼泪回答说:“兰芝才回来时,焦仲卿再三嘱咐我,立下誓言,永不分离.今天违背情义,恐怕这件事这样做不合适.那么你可以回绝来说媒的人,(以后)慢慢再讲这件事吧.”刘母告诉媒人说:“(我们)贫贱人家,有了这个女儿,她刚出嫁不久就被休回娘家.(她)不能做府吏的妻子,怎么配得上县太爷的公子?希望你多方面打听打听(再访求别的女子),我不能就答应你.”县令的媒人走了几天后,不久太守派郡丞来求婚了.……说太守家有第五个儿子,娇美俊逸,还没有结婚,请郡丞去做媒人,这是主簿传达下来的话.郡丞直接对刘母说:“我们太守家,有这样一个好公子,既然想和你家结为婚姻,所以派我到你府上来说媒.刘母谢绝媒人说:“女儿先前有过誓言,老妇我怎么敢(对她)说再嫁这件事呢?”兰芝哥哥听到太守求婚被拒这件事,心中烦躁不安,开口对妹妹说:“你作这样打算怎么不好好考虑!前次出嫁得到的是一个小官吏,这次出嫁得到一个贵公子,运气的好坏相差得像天上地下一样,(好运气)足够使你终身荣耀富贵,不嫁给这样仁义的公子,往后你打算怎么办?”兰芝抬头回答道:“道理确实像哥哥说的话一样,我辞别娘家去侍奉丈夫,半中间回到哥哥家里.怎样处理,完全照哥哥的主意吧,哪敢自己随便作主呢?虽然我与府吏立下誓约,但与他永远没有机会见面了.立刻就答应这门亲事吧,就可以结成婚姻.”太守的媒人从座位上起来连声说:“是是,就这样办,就这样办.”他回到郡府报告太守说:“我接受您交给的使命,到刘家去做媒,公子很有缘份,说媒很成功.”太守听了这些话,心里非常欢喜,(马上)查看婚嫁历,又翻看婚嫁书,便告诉郡丞:“婚期定在这个月内就很吉利,年、月、日的干支都相适合,好日子就在三十这一天,今天已经是二十七了,你赶快去刘家订好结婚日期.”太守府内大家互相传话说:“赶快筹办婚礼吧!”(赶办婚礼的人)象天上的浮云一样来来往往连接不断.装婚礼(物品)的船绘有青雀和白天鹅的图案,四角挂着绣有龙的旗幡,轻轻地随风飘荡.金色的车子白玉镶的车轮,缓步前行的青骢马,套有四周垂着彩缨、下面刻着金饰的马鞍.赠送的聘金有三百万,都用青色的丝线穿着,各色绸缎有三百匹,从交州广州采购来的山珍海味.跟从的人有四五百,热热闹闹来到庐江郡府门. 阿母对女儿说:“刚才接到太守的信,明天来迎接你,为什么还不做衣裳?不要让婚事办不起来!”兰芝默默不作声,用手巾捂着嘴哭泣,眼泪淌下就象水一样倾泻.移动坐着的琉璃榻,搬出来放在前面窗子下.左手拿着剪刀和尺子,右手拿着绫罗绸缎(动手做衣裳).早晨就做成了绣花的夹裙,晚上做成了单罗衫.阴沉沉地天快要黑了,兰芝满怀悉思,走出门去痛哭.焦仲卿听说有此变故,于是请假暂时回来,到兰芝家还有二三里的地方,人伤心,马也哀鸣.兰芝熟悉府吏的马叫声,轻步快跑去迎接他,悲伤失意地望着,知道(相爱的)人来了.她举起手抚摸着马鞍,哀声长叹使人心都碎了.说:“自从你离开我以后,人事的变化真料想不到啊!果然没有像以前想象的那么好,有很多的事情你又不了解. 我有亲生母亲,逼迫我的还有亲哥哥,硬把我许配给别人了,你回来有什么指望的地方呢!”焦仲卿对兰芝说:“祝贺你得到高升!我这块磐石方正又坚实,可以一直存放上千年,而蒲苇一时柔韧,就只能保持在早晚之间罢了.你将会一天天地富贵起来,我一个人独自走到地府去吧!”兰芝对焦仲卿说:“哪里想到(你会)说出这种话来!同是被逼迫,你这样我也这样,(我们)在地府下互相见面吧!(但愿)不要违背今天的誓言!”(他们)互相紧紧地握着手,然后告别离去,各人回到自己的家里.活着的人却作临死的诀别,心里的愤恨哪里说得尽呢?想到(他们)将要永远离开人世间,无论如何不能再保全(生命了)!焦仲卿回到家,走上厅堂拜见母亲说:“今天风大又非常寒冷,寒风摧折了树木,院子里的白兰花上结满了浓霜.儿子现在就象快要落山的太阳一样,使得母亲在今后很孤单.(我)是有意作这样不好的打算的,不要再去怨恨什么鬼神了!愿您的寿命像南山的石头一样长久,愿您的身体永远健康又舒顺!”焦母听到(儿子)这些话,泪水随着说话声一起流下,说:“你是世家的子弟,又在大官里任官职,千万不要为了(一个)妇人去寻死,(你和她)贵贱不同,(休掉了她)哪里就算薄情呢?东邻有个贤慧的女子,她的美丽在城内外是出名的,我替你去求婚,早晚就会有答复.”焦仲卿向母亲拜了两拜就回房,在自己的空房里长声叹息,自杀的打算就这样决定了.(他)把头转向兰芝住过的内房,(睹物生情),越来越被悲痛煎熬逼迫. (兰芝)结婚的这一天牛马乱叫的时候,刘兰芝走进了行婚礼的青布篷帐,在暗沉沉的黄昏后,静悄悄的,人们开始安歇了.(兰芝自言自语说):“我的生命在今天结束了,魂灵要离开了,让这尸体长久地留在人间吧”!(于是)挽起裙子,脱去丝鞋,纵身跳进清水池里.焦仲卿听到刘兰芝投水自杀这件事,心里知道(从此与刘兰芝)永远离别了,在庭院里的树下徘徊了一阵,自己就在向着东南的树枝上吊死了.焦刘两家要求合葬,于是把两个人合葬在华山旁边.(在坟墓的)东西两旁种上松柏,(在坟墓的)左右两侧种上梧桐,(这些树)条条树枝互相覆盖着,片片叶子互相连接着.树中有一对飞鸟,它们的名字叫做鸳鸯,仰头相互对着叫,天天夜里直叫到五更.走路的人停下脚步听,寡妇听见了,从床上起来,心里很不安定.多多劝告后世的人,把这件事作为教训,千万不要忘记啊!
1仕宦于台阁 (名词“仕”作动词;任官) 2头上玳瑁光 (名词“光”作动词;发光) 3交广市鲑珍 (名词“市”作动词;购买) 4孔雀东南飞 (方位名词“东南”作“飞”的状语;朝东南) 5手巾掩口啼 (名词“手巾”作“掩”的状语;用手巾) 6卿当日胜贵 (名词“日”作“胜”的状语;一天天) 7晚成单罗衫 (名词“晚”做“成”的状语;在晚上) 8留待作遗施 ( 动词“遗施”做名词;遗施之物,纪念品) 9千万不复全 (形容词“全”作动词;保全) 10足以荣汝身 (“荣”形容词使动;使----荣耀) 11以此下心意 (“下”名词使动;使----委屈) 12戒之慎勿忘 (“戒”,动词意动用法,“以---为警戒”)
1.汝是大家子 (判断句) 2.何言复来还 (宾语前置) 3.仕宦于台阁 (状语后置) 4.今日被驱谴 (被动句) [以“被”为标记] 5.为仲卿母遣 (被动句) [以“为----所”为标记]
为 为诗云尔(做;动词) 非为织作迟(是;动词) 始尔未为久(算;动词) 阿母为汝求(替;介词) 时时为安慰(作为;介词) 自名为鸳鸯(叫做;动词) 相 及时相谴归(代“我”;副词,表示一方对另一方有动作) 会不相从许(代“你”;副词,表示一方对另一方有动作) 好自相扶将(代“她”;副词,表示一方对另一方有动作) 登既相许和(代“他”;副词,表示一方对另一方有动作) 誓不相隔卿(代“你”,与“卿”复指;衬词,无意) 相见常日稀(相互、彼此;副词) 儿已薄禄相(相貌,名词) 且 吾今且报府(将要;副词) 且暂还家去(暂且;副词) 四体康且直(又;副词) 自 自可断来信(既;副词) 本自无教训(是;副词) 好自相扶将(亲自;副词) 物物给自异(无意;助词) 不图子自归(自己;介词) 自君别我后(自从;介词) 我自不驱卿(本来;副词) 何 何乃太区区(怎么;疑问代词) 隐隐何甸甸(何等;副词) 何意致不厚(哪里;疑问代词) 言何复来还(什么;疑问代词) 谢 谢家来贵门(辞别;动词) 阿母谢媒人(辞谢;动词) 多谢后世人(劝告;动词) 若 今若谴此妇( 如果;连词) 腰若流纨素(像;动词) 君既若见录(如此;代词) 意 何意出此言(料想;动词) 恐不任我意(心意;名词) 迎 还必相迎取(迎接;动词) 不足迎后人(送给;动词) 结 结发同枕席(系;名词) 既欲结大义(结交;动词) 严霜结庭兰(凝聚;动词) 遣 为仲卿母所遣(被休回娘家;动词) 十七遣汝嫁(送;动词) 县令遣媒来(派;动词) 会 会不相从许(当然;副词) 于今无会因(会见;动词)
终老不复取 "取" 同"娶" 迎娶 蒲苇纫如丝 "纫" 同"韧" 坚韧 摧藏马悲哀 "藏" 同"脏" 府吏见丁宁 "丁宁"同"叮咛" 箱帘六七十 "帘"同"奁" 吾今且报府 "报"通"赴" 槌床便大怒 "槌"通"捶" 合葬华山傍 "傍"通"旁" 恨恨那可伦 "那"通"哪" 奄奄黄昏后“奄奄”通“晻晻”,日色昏暗无光的样子.
涕 古义:眼泪 今义:鼻涕 可怜 古义:可爱 今义:值得同情,怜悯 千万 古义:无论如何 今义:再三叮嘱 交通 古义:交错相通 今义:各种运输和邮电事业的总称 区区 古义:真挚的情义 今义:数量很少,事物不重要 谢 古义:告诉 今义:道谢 共事 古义: 一起生活 今义:一起工作 教训 古义:教养 今义:训斥 守节 古义:这里指遵守府里的规定 今义:妇女不改变节操 自由:古义:自作主张 今义:不受约束限制 纷纭: 古义:麻烦 今义:多而杂乱 奉迎:古义:好日子 今义:阿谀奉承 婚姻:古义:结为亲家 今义:嫁娶的事
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:先解十一题