我要现实英文店名,最好是在外国 ,香港,一些特色的英文,我想开一个鞋店,

问题描述:

我要现实英文店名,最好是在外国 ,香港,一些特色的英文,我想开一个鞋店,
1个回答 分类:综合 2014-10-02

问题解答:

我来补答
可以在鞋子的英文单词“Shoes”后加上“ie”变“Shoesie”,“ie”是昵称化,可爱化的尾缀,前面再加个小写的“i”代表每双鞋都是为了用户自己的个性和喜好,i表示自我,我的.
iShoesie
然后翻译中文可以用香港习惯的翻译(根据粤语发音来翻译的),我提供在粤语中和英文发音相近的汉字给你,你可以自己拼组
i:艾艺毅魏倪危霓羿缢霓
Shoe:兆少小萧召筱箫肇笑韶潇
sie:芝氏子姿紫梓嗣士诗史司
建议组合:艾兆士
可能你会觉得有其他组合更好听,但不得不说“艾兆士”还是最吻合香港化的翻译.
如果你在店名“iShoesie”下面再写“艾兆士”
会粤语的一看就知道这家店是香港的店啦.
就像香港的“屈臣氏 Watsons”,为什麽要翻译成“屈臣士”而不是“瓦森斯”之类的呢,因为“屈臣士”的粤语发音就是“WAT SAN SI”,所以就翻译成“屈臣氏”了.
个人建议而已,仅供参考
 
 
展开全文阅读
剩余:2000