英语翻译这是英文~要翻译得好一点~Shall I compare thee to a summer's day?Thou

问题描述:

英语翻译
这是英文~要翻译得好一点~
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the daring buds of may,
And spring's lease hath all too short a date;
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimmed;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st.
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this,and this gives life to thee.
1个回答 分类:英语 2014-11-23

问题解答:

我来补答
夏天到了,我会比较你的一天?清高艺术更加美好,更加温带:不摇风急粗芽日 今春的财物全部租赁期太短; 有时过于炎热的天眼闪耀,而且常常是他黄金肤色黯淡; 从公平公正的,每一段跌势 偶然还是大自然的变化过程未经整修; 但示范永恒不褪色夏季、 也不得在他去世说大话清高wand'rest遮荫,当时间线在永恒grow'st清高.男人只要能呼吸或眼睛看,只要这生命,这生命你.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000