英语翻译(是奈达的话翻译过来的,现在要翻译回去,如果谁有奈达的书,看的到英文原文的可以直接贴上来,先在这里感谢了)再次重

问题描述:

英语翻译
(是奈达的话翻译过来的,现在要翻译回去,如果谁有奈达的书,看的到英文原文的可以直接贴上来,先在这里感谢了)再次重申请千万不要用机译,用于论文的材料,机译的根本没法用.
翻译内容如下:
一是语言中存在一些普遍特征,在语言交际中可以发生作用.
二是所有语言的任意性只是相对的,虽然特别在词级,言语的声音和意义之间并无必然联系,但就语言结构而言,不论是在语音一级还是在语素,词和词组一级,语言都是有系统的.
三是所有人种的智能基本相同.
四是所有的人在文化上的相似之处,比人们常想到的要多的多.
居然还说翻了1小时,太过分了。
1个回答 分类:英语 2014-10-15

问题解答:

我来补答
First,in the language has some universal characteristics,in the language human relations may the react.
Second,all language's haphazardness is only relative,although specially in word level,between spoken language sound and significance and not positive connection,but speaking of the language structure,no matter in pronunciation first-level in morpheme,word and phrase first-level,the language has the system.
Third,all race's intelligence basic same.
Fourth,all person's in culture similarity,often thinks compared to the people wants many many.
楼上的可真会吹!才提问多长时间啊?!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000