英语翻译They found the messenger serene in the belief that the "

问题描述:

英语翻译
They found the messenger serene in the belief that the "Sunset Express" was taking on nothing more stimulating and dangerous than aqua pura (aqua pura大概是水的意思).
怎么译好呢?特别是那个more than表示的关系
你的意思跟我一样呀 我看参考翻译是这样的
他们发现乘务员仍非常平静,认为"落日号快车"只加进来 一些水,除此之外,并没有什么刺激的或者危险的东西 .
messenger 和 Sunset Express 是啥不用在意
1个回答 分类:英语 2014-10-23

问题解答:

我来补答
他们发现那乘务员很平静,相信“日落特快”所呈现的不比纯水更具刺激性或危险性.
serene 是平稳平静,和in the belief 一起,可以考虑译作确信,
taking on 有具有; 呈现的意思,
Sunset Express应该是列车的称号,日落特快或你所看到参考翻译中的日落号快车都可以的
nothing more ...than ... =no more .than.
不比……更……
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:合外力做功,