是翻译还是不明白怎么回事? 我觉得此句有点儿问题.out of 是介词短语,不能直接作谓语 You have run out of our money. 你花完了我们的钱. out of 在…之外 例如:out of reach(够不着)out of sight (看不见) out of 用完,用尽; The car has been out of gas. Mark Twain was out of money. 失去 A lot of children are out of school nowadays. He is out of work now.