she has never ever walked out of tragedy.

问题描述:

she has never ever walked out of tragedy.
这句话的翻译可以理解为:她终于没有再次走回悲剧的循环
还是她从未走出悲剧?
可以理解为第一种吗?
1个回答 分类:英语 2014-10-09

问题解答:

我来补答
这句话 怎么会有第一种意思呢?
我看了半天看不出来.
再问: - -。我也觉得看不出来。 但是这是别人从中文给翻译到英文的。 第一种应该英文怎么说。。
再答: She finally avoided walking into the tragedy circle again.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:数学函数值域