Perhaps he sensed that the abilities that seemed to come nat

问题描述:

Perhaps he sensed that the abilities that seemed to come naturally to so many others didn't come
naturally to him ._____ the entire team runs ,only the top seven runners could be accepted .
答案是although
提问:
1.全文的时态是过去式,为什么在although后的句子里用一般式?
2.能否将“although the entire team runs ,only the top seven runners could be accepted .”翻译出来?
3.此句中可否用before替换although?为什么?
1个回答 分类:英语 2014-12-16

问题解答:

我来补答
回复 梦·风过无痕:Perhaps he sensed that the abilities that seemed to come naturally to so many others didn't come naturally to him ._____ the entire team runs ,only the top seven runners could be accepted.是这样吗?如果是的话我认为这段话的意思是(加上although之后):大概他感到他没有别人与生俱来的能力吧.尽管整个队伍都在跑(给点背景……我直译了),只有跑的最快的前七个才会被接受(录用).although后面用一般式是因为在阐述事实(或者规则?求背景呀亲……).before肯定是不能替换although了,表示的意思不一样,更何况although还有转折的意思,所以就更不行了.
再问: 嗯,谢谢。能不能讲下although的用法呢?是不是也像if一样“主将从现”?
再问: 1.是不是只要是一般事实,就用一般式? 2.although有没有特殊用法?
 
 
展开全文阅读
剩余:2000