英语翻译为什么不是根据发音规则来的呢?是不是英语中的舶来语?

问题描述:

英语翻译
为什么不是根据发音规则来的呢?是不是英语中的舶来语?
1个回答 分类:语文 2014-11-29

问题解答:

我来补答
外国人名、地名要根据发音来音译,但过去翻译时常常根据翻译者(江浙人居多)自己的方言来音译,而我们现在以普通话为准,就觉得不准确了.比如Egypt埃及、sofa沙发等.
也有音译意译结合的:ice cream冰淇淋,
 
 
展开全文阅读
剩余:2000