英语翻译这一类的酒店我曾经在杂志上看到过.在大约2m的细小空间内,仅足够睡眠.在住客单元的入口处设有屏障,以维持住客的私

问题描述:

英语翻译
这一类的酒店我曾经在杂志上看到过.在大约2m的细小空间内,仅足够睡眠.在住客单元的入口处设有屏障,以维持住客的私隐,但声浪则难以完全隔绝.且洗手间及淋浴设施都需要公用.所以我觉得居住在酒店不是很方便.
1个回答 分类:英语 2014-11-07

问题解答:

我来补答
I've seen this kind of hotel in magazine.People live in an about 2-metre long narrow space which is only enough for sleeping.There is a screen at the access of every unit to keep customers' privacy,but the noise is difficult to completely cut off.And there are only shared bathrooms and shower rooms.For that I think living in this kind of place is not so convenient.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:填词谢谢