哪位哥哥姐姐有做过英语报给妹妹我翻译下这篇文章 why learn a second foreign language

问题描述:

哪位哥哥姐姐有做过英语报给妹妹我翻译下这篇文章 why learn a second foreign language
谢谢.要不是应为自己报纸忘带回家了也不用这样求人,帮帮忙
是全篇翻译 ========================================
1个回答 分类:语文 2014-11-05

问题解答:

我来补答
为什么学习第二语言吗?
如果你说英语时,为什么学习第二语言吗?毕竟,英语在大多数国家目前,它的传播.你不需要的法语去点三明治在巴黎,不再是了.
但第二语言学习不是仅仅是关于订购一顿饭在外国.它是关于视角.每一种语言都是一只透镜.如果你出生穿粉红色的眼镜也带他们离开或换另一个阴影,你会认为世界是粉红色,甚至没有充分认识与质量粉红与气味让——粉红粉红的跟什么比?同样,如果你知道,只有一种语言,所以很难知道你正在通过镜头:你认为你只是看到这个世界的我
在两种语言
我一直能流利地说两种语言只要我也记不清了.我的父亲是一个Farsi-speaking阿富汗,我妈妈讲英语的美国人.在我的家庭中,我们借用字汇间来回地语言,但我一直知道他们不能被结合.每个都是一个世界.当我换了我换了语言世界.
初到在美国,我记得,我想出了一个“简单的“计划销售的小说胜于评价杂志:我很想去,我想,把一个故事已发表在美国的每个单词和替换有确切的同义词.没有用.你可能猜想.回想一下,我嘲笑我的计划是非常愚蠢的粗心.只是没有人笑了起来,他提出翻译本质上相同的项目——替换词以书面文本,以一种语言在另一个其准确的同义词
有什么字?
翻译假设人类有一些有限集意义共同之处,是每一种语言拥有一套文字为每个意义.事实上,当然,的话表示事情人士注意到,不同的民族已经注意到不同的事情.
我曾在去年暑假在科罗拉多州和我的一群阿富汗的表兄弟姐妹,坐在草地上躺去你的夏日午后.当光沉没时,一个表兄说,“让我们到屋里去.我得到qukh.”
我的波斯语已有所多年以来我离开了Farsi-speaking世界,qukh是我新.“什么是qukh吗?”
“哦,”我表兄说,“你知道,如果你坐在草地上的时间够长的话,尤其是这天水分浴大地使织物你裤子里潮湿的吗?”
是的.
“你知道潮湿的布沾着你的皮肤吗?”
嗯嗯.
“当你把织物走,皮肤感到种崎岖不平、发痒的吗?”
是的.
“对了,那就是qukh !”
我的波斯语已有所多年以来我离开现在,这个用法可能看起来很严谨和有限的,几乎没有发现其用,即使词存在于英语.但是第二天,开车去阿斯坪,我的后背被对乙烯基座位汗;它使那件衬衫坚持我的皮肤;以及几个小时以后,我被迫要把因为——哦,我感到有点qukh.从那时起,我就一直注意到这种现象的许多例子.
以上是全文翻译,有不会翻译的几个单词.希望再问问别人.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:练习2.3