英语中名词的格the weather here可以翻译为the weather of here吗?那为什么有些“什么的什

问题描述:

英语中名词的格
the weather here可以翻译为the weather of here吗?那为什么有些“什么的什么”可以用of和加s,有些却什么都不用加,就像the weather here和the people这些.它们什么不要啊?
1个回答 分类:英语 2014-09-22

问题解答:

我来补答
the weather here 中的here 是副词,在句中做地点状语,所以不用of连接.
here还可以做某些形容词、名词后置定语,也不用加任何介词.
the weather here语法上来说,可以翻译为the weather of here,其中后者的here做名词,
但是翻译成the weather of here 是中式英语,画蛇添足,非常别扭.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:格子里面填一下