英语翻译一曲新词酒一杯那首,就要翻译.

问题描述:

英语翻译
一曲新词酒一杯那首,就要翻译.
1个回答 分类:语文 2014-09-30

问题解答:

我来补答
此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情.
词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片则巧
借眼前景物,着重写今日的感伤.全词语言圆转流
利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐
人寻味.词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启
迪和美的艺术享受.
起句“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台.”写
对酒听歌的现境.从复叠错综的句式、轻快流利的语
调中可以体味出,词人在面对现境时,开始是怀着轻
松喜悦的感情,带着潇洒安闲的意态的.但边听边
饮,这现境却又不期然而然地触发对“去年”所历类
似境界的追忆:也是和今年一样的暮春天气,面对的
也是和眼前一样的楼台亭阁,一样的清歌美酒.然
而,在似乎一切依旧的表象下又分明感觉到有的东西
已经起了难以逆转的变化,这便是悠悠流逝的岁月和
与此相关的一系列人事.于是词人不由得从心底涌出
这样的喟叹:“夕阳西下几时回?”夕阳西下,是眼
前景.但词人由此触发的,却是对美好景物情事的流
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:pass..
下一页:复合函数求值域
也许感兴趣的知识