寻好心人 帮忙翻译一下这个文言文 尽量直译 谢谢了

问题描述:

寻好心人 帮忙翻译一下这个文言文 尽量直译 谢谢了
乃东望再拜曰:“非臣负国,臣力不能也,独有死报尔.”乃复入战,杀数十百人,鞭铁挠曲,手掌尽裂,奋击自若.马中镞,凡三易,犹驰击杀数十人.矢中目,乃还,夜中卒.
  珪少通阴阳术数之学,始出战,谓其家人曰:“我前后大小二十余战,杀敌多矣,今恐不得还.我死,可速去此,无为敌所仇也.”及敌攻瓦亭,购甚急,果如所料.镇戎之战,以所得二枪植山上,其后边人即其处为立祠.
1个回答 分类:语文 2014-11-28

问题解答:

我来补答
于是朝东拜了两拜说:“这不是我背叛国家,实在是我的兵力不足啊,我只有以死报国了!”于是再次奔入战场,杀了成十上百人,铁鞭(王珪的武器)弯曲折断了,双手手掌都裂开了,而他却全然不顾,依然奋力厮杀.坐下马中箭而亡,他先后换了三匹马,又击杀了数十个人.眼睛中箭才回营,当夜就死了.
王珪小时候学过趋吉避凶的方术,出征前就对自己的家人说:“我前后经历了二十多场仗,杀了好多敌人,这次恐怕不能生还了.我要是死了,你们要赶快离开这里,不要被敌人仇杀了!”后来敌人攻破瓦亭的时候,重金悬赏搜捕王珪的家人,果然如他当初所料.
镇戎之战,王珪夺得的两杆枪被插在山上,后来边防上的将士又在这里立祠祭祀他.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:画钩的
下一页:速率