01—the River Hotel is located on the River Thames with views

问题描述:

01—the River Hotel is located on the River Thames with views of the river and picturesque Richmond,which is perfectly situated for visits to London and to many local places of interest,such as Hampton Court Palace and the Royal Botanic Gardens at Kew.4121
想问:
1—views of the river:怎么翻译?
2—situate:有什么用法吗?
补充:
1:River Hotel:泰晤士饭店
2:River Thames:泰晤士河
Stand = lie,situate(vt.),locate (vt.)
表示高高坐落于,矗立于
situate:vt.位于,坐落在
situate 使位于,当建筑物做主语时要用 被动语态,人做主语的时候才不用被动语态
which is perfectly situated for visits to London and to many local places of interest
翻译:对于到伦敦以及到许多当地的名胜古迹的旅游者这是一流的位置。
1个回答 分类:综合 2014-09-20

问题解答:

我来补答
views of the river 河的景色
situate 使位于,[当建筑物做主语时要用 被动语态,人做主语的时候才不用被动语态]
泰晤士河大饭店座落于泰晤士河畔,这里有秀丽的河景和风景如画的里士满(英国城镇),一流的地理位置,方便参观伦敦和许多当地的名胜古迹,如汉普顿王宫和皇家植物园--邱园
再问: situate :的用法还是不太明白 which is perfectly situated for visits to London :不太明白 for visits to London
再答: which is perfectly situated for visits to London 后面不定式做结果状语 for visits 做不定式的主语 situate 使位于 (使动词) The company wants to situate its headquarters in the north. 人做主语 用主动 公司想把总部设在北方.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:bfds
下一页:知道的请解答