英语翻译一、He did not breathe spontaneously,required resuscitatio

问题描述:

英语翻译
一、He did not breathe spontaneously,required resuscitationand for several days was kept in an isolette ventilated with oxygen and mist.
二、When he was four months of age,a cardiac murmur was noted and at two and one-half years,a cardiac catheterization demonstrated defects consistent with tetralogy of Fallot.
1个回答 分类:英语 2014-10-08

问题解答:

我来补答
我是学英语的
感觉这两个句子不是很难
1.他不会自主(spontaneously,主动地)呼吸,需要在一种早产儿专用的育婴氧舱里面呆几天(isolette ventilated with oxygen and mist).
2.当他4个月大的时候,医生发现他患有心脏杂音(cardiac murmur,一种心脏疾病吧!应该是这样,你可以百度的!),当他一岁半的时候,通过心导管检查仪器(cardiac catheterization)发现他患有法洛氏四联症(tetralogy of Fallot,法洛氏四联症包括室间隔缺损、肺动脉狭窄、右心室肥厚及接受来自左右两心室血液的主动脉右移!这个我不懂得!毕竟是医院词汇了,不过中文是绝对正确的,只要您百度中文就OK了!)
希望我真诚的回答可以帮到您
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:必修3第一单元
下一页:第4课时