谢安喜不形于色 全文翻译

问题描述:

谢安喜不形于色 全文翻译
1个回答 分类:综合 2014-10-06

问题解答:

我来补答
原文:
谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至,看书竟,默然无言,徐向局.客问淮上利害,答曰:“小儿辈大破贼.”意色举止,不异于常.
谢安得驿书,知秦兵已败,时方与客围棋,摄书置床上,了无喜色,围棋如故.客问之,徐答曰:“小儿辈遂已破贼.”既罢,还内,过户限,不觉屐齿之折.
内容大意:
谢公与别人下围棋正在下围棋,不一会儿淮上的谢玄的书信到了,谢公看了之后没有说话,只是默默的和客人下着棋,客人问淮上的军情如何,谢公回答说:"那些小子大破敌军."在说话时,谢公的神色举止和平常没有什么不同.
淝水之战晋军大胜,捷报传至谢安处时,他正于人对弈,听到消息后强忍住心中的狂喜与激动 装出一副无动于衷的冷静样子,事后发现因为太过激动竟然连木屐鞋底的横木都踩断了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000