谁可以解释一下这个法语句子?

问题描述:

谁可以解释一下这个法语句子?
je commence la lecture de ce roman,
la lecture不是名词吗?怎么可以用成 我开始阅读这本小说?
名词加上de在加上ce名词 就可以这样用吗?
1个回答 分类:语文 2014-11-12

问题解答:

我来补答
la lecture这里是名词:这句话的意思就是:我开始阅读这本小说.
因为在翻译过程中,特别是在汉语翻译到法语的时候,很多在汉语里面看是动词的词,翻译到法语里面就变成了名词,主要是为了避免句子臃肿或者是头重脚轻等毛病.主要是为了表达习惯的需要.这个句子其实也可以变成:je commence à lire ce roman.
这里用“阅读”用了名词之后,后面要价格名词作定语要用介词de连接,而ce在这里是指示代词,特指前面提到过的“这一本小说”,而不是其它的书籍.所以综合起来就是la lecture de ce roman阅读这本小说
 
 
展开全文阅读
剩余:2000