英语翻译Students who have experienced another culture firsthand

问题描述:

英语翻译
Students who have experienced another culture firsthand are more likely to be global-ready when they graduate.Global workforce development doesn't always have to involve travel abroad,however.
请问这段话的中文意思是什么?
尤其是:1.firsthand are more likely to be global-ready when they graduate.
2.还有however在句子怎么翻译,我不懂?
1个回答 分类:英语 2014-11-17

问题解答:

我来补答
firsthand这里用作副词修饰experienced.
整句翻译为:
具有直接接触外国文化的经验(或译为具有留学经验)的毕业生更能胜任跨国职位.但是跨国劳动力的发展并不意味着一定要出国.
再问: are more likely to在句中是什么意思? another culture firsthand, 另一种文化亲自接触? culture是名词, 那firsthand 是什么词性?
再答: are more likely to可以翻译为更有可能。 Students who have experienced another culture firsthand是一个定语从句,其中experience用作动词(have experienced是现在完成时),firsthand用作副词修饰experience 直接翻译就是亲身体验过另一种文化的学生 Example: A person who can move the car quickly quickly 作副词修饰move
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:先解十一题