英语翻译摘要:旅游业是朝阳产业,对地区的经济发展有着很大的推动作用,南京的旅游业不断发展,已经成为城市经济发展的一个重要

问题描述:

英语翻译
摘要:旅游业是朝阳产业,对地区的经济发展有着很大的推动作用,南京的旅游业不断发展,已经成为城市经济发展的一个重要增长点.而在南京众多知名景点中,夫子庙秦淮风光带一直备受游客青睐.本文在综述旅游意象理论的基础上,通过实地问卷法、结合游客的游览体验,对夫子庙秦淮风光带意象进行了要素分析和评价,并探讨了游客的意象感知对于景区优化发展的影响,在此基础上提出了一些建设性意见.本文在夫子庙秦淮风光带的品牌形象提升,以及景区空间合理布局方面具有现实意义.
关键词:夫子庙-秦淮风光带;感知;旅游意象;
自己写的
1个回答 分类:英语 2014-10-09

问题解答:

我来补答
摘要:旅游业是朝阳产业,对地区的经济发展有着很大的推动作用,南京的旅游业不断发展,已经成为城市经济发展的一个重要增长点.而在南京众多知名景点中,夫子庙秦淮风光带一直备受游客青睐.

Abstract:
Tourism industry is a sunrise industry; it is a great driving force for the economic developmentof a region.The tourism industry in Nanjing is developing incessantly and it has become an important growth point for the economic development of the city.Among the various well-known tourist attractions,the Qinhuai River Scenic belt of Confucius Temple has always been a favorite spot for tourists.
 
本文在综述旅游意象理论的基础上,通过实地问卷法、结合游客的游览体验,对夫子庙秦淮风光带意象进行了要素分析和评价,并探讨了游客的意象感知对于景区优化发展的影响,在此基础上提出了一些建设性意见.本文在夫子庙秦淮风光带的品牌形象提升,以及景区空间合理布局方面具有现实意义.

By basing on the summary of the tourism image theory and the on-the-spot questionnaire method,as well as integrating the tour experiences of the tourists,this paper conducts a factor analysis and evaluation on the image of the Qinhuai River Scenic belt of Confucius Temple and expounds the impact of tourists’ image perceptions on the optimization of the scenic spot development; on this basis,the paper then offers some constructive suggestions.This paper has a realistic significance for the enhancement of the Qinhuai River Scenic belt brand image and in the aspect of rational spatial layout of the scenic spot.

关键词:夫子庙-秦淮风光带;感知;旅游意象

Key words:Qinhuai River Scenic belt of Confucius Temple; perception; tourismimage

 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:数学函数值域