《宋人献玉》的译文是什么啊?

问题描述:

《宋人献玉》的译文是什么啊?
1个回答 分类:语文 2014-12-12

问题解答:

我来补答
〔原文〕
宋人或得玉,献诸子罕.子罕弗受.献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之.”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝.若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝.”稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡,纳此以请死也.”于罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使其所.
——《左传》左秋明
[译文]
宋国有个人得到了一块玉,把它献给了子罕(宋国司城,掌管国家的工程).子罕不接受.献玉的人说:“我给雕玉的人看了,他认为是宝贝,所以才敢献给你.”子罕说:“我把不贪当作珍宝,你把玉当作珍宝.如果把玉给了我,那
我们都丧失了自己的珍宝,不如咱们各人都保存着自己的珍宝.”献玉人叩头说:“小人带着宝玉,不能穿越乡里,献出它是为了请求免于一死.”子罕把宝玉留在了乡里,让玉人给他雕刻加工,出卖后再让他回老家去.
[评]
人皆有欲,关键在于合情合理地加以克制.
子罕既不受玉,又能使献玉者免于受“怀璧”之累,为官若此,可谓自古少有.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:
下一页:判断题。