问题描述:
关于德语介词aus von nach zu的用法?
我先来谈谈我的理解,是不是aus做从...出来时候一般后面跟的是地名或者地方,von做从...来的时候后面一般跟的是人、工作或者课堂什么的.nach在做去...哪儿时候后面一般跟比较大的地名(城市国家),zu在做去、到的时候后面跟的是比较小的地方(家、大学或者人称第三格),
下面有几个我不大明白的例句:
Bier trinken wir aus einem Glas.Aber Fleisch essen wir von einem Teller.
为什么前面是aus后面是von,这个是和Bier或者Fleisch有关还是和Glas和Teller有关?
Vor einer Stunde is Hans von zu Haus ins buero gekommen.Jetzt ist er wieder nach Haus gefahren.
为什么前面是von后面是nach,不是德语里面也经常有zu Haus gehen的说法么?为什么这儿是nach?
Herr Schmidt?Er is nach Haus gefahren.Gehen Sie bitte morgen zu ihm.Er ist bestimmt zu Haus.
这里面又出现了nach Haus gefahren.
我先来谈谈我的理解,是不是aus做从...出来时候一般后面跟的是地名或者地方,von做从...来的时候后面一般跟的是人、工作或者课堂什么的.nach在做去...哪儿时候后面一般跟比较大的地名(城市国家),zu在做去、到的时候后面跟的是比较小的地方(家、大学或者人称第三格),
下面有几个我不大明白的例句:
Bier trinken wir aus einem Glas.Aber Fleisch essen wir von einem Teller.
为什么前面是aus后面是von,这个是和Bier或者Fleisch有关还是和Glas和Teller有关?
Vor einer Stunde is Hans von zu Haus ins buero gekommen.Jetzt ist er wieder nach Haus gefahren.
为什么前面是von后面是nach,不是德语里面也经常有zu Haus gehen的说法么?为什么这儿是nach?
Herr Schmidt?Er is nach Haus gefahren.Gehen Sie bitte morgen zu ihm.Er ist bestimmt zu Haus.
这里面又出现了nach Haus gefahren.
问题解答:
我来补答展开全文阅读