英语翻译最好能加上个别较难的注释!

问题描述:

英语翻译
最好能加上个别较难的注释!
1个回答 分类:语文 2014-12-15

问题解答:

我来补答
鲁庄公十年的春天,齐国军队来攻打我们鲁国,鲁庄公将要应战.曹刿请求拜见(鲁庄公).他的乡亲们说:“有权位的人自会谋划此事,(你)又何必参与呢?”曹刿说:“有权位的人目光太短浅,不能深谋远虑.”于是他进宫廷拜见鲁庄公. 曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这类)养生的东西,(我)不敢独自享用,一定把(它们)分给别人.”曹刿回答说:“(这种)小小恩惠不可能遍及百姓,百姓是不会听从您的. ”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊、玉器和丝织品,我从不敢虚报夸大数目,一定对神说实话.”曹刿回答说:“(这只是)小小信用不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的.”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但一定根据实情合理判决.”曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情.可以凭此打一仗.如果作战的话,请允许我跟随您去.” 鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,两军在长勺交战.鲁庄公将要击鼓进军.曹刿说:“不可以击鼓进军.”齐军三次击鼓之后.曹刿说:“可以击鼓进军了.”齐军大败.鲁庄公准备驾车追赶齐军.曹刿说:“不可以.”他下车看齐军车轮辗出的痕迹.又登上车前的横木远看齐军的撤退情况,说:“可以追击了.”于是鲁庄公就下令追击齐军. 已经战胜了齐军,鲁庄公问曹刿取胜的原因.曹刿回答说:“做战是靠勇气的.第一次击鼓能够振作士气;第二次击鼓士气便衰弱;第三次击鼓时士气就耗尽了.对方的士气耗尽了,而我方的士气正旺盛,所以能战胜齐军.齐国这种大国,难以预测,我恐怕他们在那儿有伏兵.我看到他们车轮的印子杂乱,战旗倒下,所以下令追击齐军.”
重点词语注释:
【 1】《左传》以《春秋》为本,通过记述春秋时期的具体史实来说明《春秋》的纲目. 注:选自《左传·庄公十年》.标题是编者加的.近人认为是战国时人所编,是一部史学名著和文学名著.本文所写的战争是齐鲁之间的一次战争,因战场在长勺(shao),故又称“长勺之战”. 【 2】十年:鲁庄公十年(公元前684年). 【 3】齐师:齐国的军队.齐,在今山东省中部.师:军队. 【 4】 伐(fá):讨伐,攻打.我,指鲁国.鲁,在今山东西南部.《左传》根据鲁史《春秋左氏传》而写,故称鲁国为“我”. 【 5】
公:诸侯的统称,这里指鲁庄公. 【 6】曹刿(guì):春秋时鲁国大夫.著名的军事理论家. 【 7】肉食者:吃肉的人,这里指居高位、享厚禄的人. 【 8】间(jiàn):参与. 【 9】鄙:鄙陋.这里指目光短浅 【10】乃:于是,就.见:拜见. 【11】何以战:即“以何战”,宾语前置.凭什么作战.以:介词,用,凭,靠. 【12】衣食所安,弗(fú)敢专也:衣服食物这类养生的东西,不敢独自享用.安,这里是“养”的意思.弗,不. 专,独自专有. 【13】必以分人:就是“必以之分于人”,一定把它分给别人. 【14】对:应答.一般用于下对上的回答. 【15】徧:通“遍”遍及、普及. 【16】牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品.牺牲,用来祭祀的猪、牛、羊等.玉帛,玉器和丝织品. 【17】加:虚夸夸大,这里是说以少报多. 【18】必以信:一定凭借实情(禀告神).信,信实,意思是对神说实话. 【19】小信未孚(fú):(这只是)小信用,不能让神灵信服.孚,为人所信服. 【20】福:名词作动词,赐福,保佑. 【21】狱:诉讼案件. 【22】虽:即使. 【23】察:弄清楚. 【24】情:(以)实情判断. 【25】忠之属也:(这是)尽了本职的事情.忠,尽力竭力.属,一类事. 【26】可以一战:可以与之一战,可凭借(这个条件)打一仗. 【27】战则请从:(如果)打仗,就请允许我跟随着去. 【28】公与之乘:鲁庄公和他同乘一辆战车.之,指曹刿. 【29】于:在.长勺:鲁国地名,在今山东曲阜县东. 【30】鼓:名词作动词,击鼓进军.之,凑足音节,无实在意义. 【31】败绩:大败. 【32】驰之:驾车马追逐. 【33】辙(zhé):车轮在地上轧出的痕迹. 【34】轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用.此指车前的横木. 【35】逐:追赶、追击. 【36】既克:已经战胜.既,已经. 克,战胜,攻下. 【37】故:原因,缘故. 【38】夫(fú)战,勇气也:作战是靠勇气的. 【39】一鼓作气:第一次击鼓(能够)振作(士兵们的)勇气.作,振作.鼓,击鼓进军. 【40】再:第二次. 【41】竭:(士气)竭尽.盈:充满.这里指士气正旺盛. 【42】测:估计,推测. 【43】伏:埋伏. 【44】辙:车辙,车轮滚过地面的痕迹 【45】靡(mǐ):倒下.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000