英语翻译就是钻牛角尖 犟 固执 应该怎么用哪个词

问题描述:

英语翻译
就是钻牛角尖 犟 固执 应该怎么用哪个词
1个回答 分类:综合 2014-11-18

问题解答:

我来补答
stubborn adj.顽固的,倔强的,难对付的
用于褒义指坚定不移,执意顽强;用于贬义指固执已见,侧重生性固执
obstinate adj.固执的,倔强的,不易屈服的,(病)难治的
指无理地固执已见或听不进他人忠告、意见等的顽固性格
钻牛角尖:get into a dead end
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:细胞的物质输入