今天看到一句英文,感觉好奇怪,

问题描述:

今天看到一句英文,感觉好奇怪,
and for those young cubs who were scared the most,breeders will play with them to ease their tense.这句话里的ease是动词,后面的tense作为名词的话只有"时态"这个意思,按这句话的意思应该也是以"紧张"来解释,但是如果解释为"紧张"的话,那tense应该是形容词了,所以我感觉怪怪的,这到底是什么句型呀?
1个回答 分类:英语 2014-09-21

问题解答:

我来补答
不要纠结了,从整句的意思来看,这个"tense"要表达的就是“紧张”,按现有能找到的解释,似乎不能自圆其说,因为这个词作为名词来说,确实没有“紧张”这个意思.既然逻辑上没问题,句子就是要表达“缓解紧张”这个意思,既然词典上没问题,那就不妨给自己一个台阶下吧----或者作者用的是一种省略式,或者非正式用法里就有这个意思,或者作者真的用错了,它后面少了一个"mood"之类的名词.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:14,16
下一页:对一下
也许感兴趣的知识