请教两个西班牙语日常用句

问题描述:

请教两个西班牙语日常用句
1.No te preocupes.
这句翻译成不客气还是别担心啊,那个preocupes是什么意思
2.Nomerece la pena ni mencionarlo
这句话一般是在什么情况下使用的?这里的pena怎么解释
3.Como les va a los ninos?孩子们都好吗?
这句话中为什么用va而不用van呢
2应该是 no merece la pena ni mencionarlo
再想加问2句话:
4.cuanta mala suerte!--penso Susana
这一句中为什么不用que而用cuanta呢
5.Nos preguntan:Pueden endenarnos sus pasaportes?
这句话到底是我们在问别人呢,还是我们在被别人问?一般怎么区分问和被问啊,常被搞蒙...
问题有点多,呵呵,
1个回答 分类:语文 2014-11-06

问题解答:

我来补答
1、是别担心的意思,preocupes是preocupar的否定命令式第二人称.
2、merecer la pena 是值得,应当的意思,固定搭配.整个句子是指不值一提,可以在被人表示谢意的时候讲,相当于不客气,这没什么.
3、因为这句主语不是los ninos,其实完整的是Como les va a los ninos todo? todo是主语,孩子们一切都好么,相当于英语里 Does everything go well?
4、这句我觉得讲Que mala suerte也是可以的,cuanta也可以
5、是别人在问我们,西语里区分句子的主语主要靠动词变位的,这里用的是preguntan,是陈述式现在时第三人称复数的变位,而且Nos是指向我们,这里是作宾语的.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000