求外研版九下英语m7u2课文翻译!

问题描述:

求外研版九下英语m7u2课文翻译!
1个回答 分类:综合 2014-09-24

问题解答:

我来补答
Module 7 Eating together聚餐
Unit 2 Knives and forks are used for most food. 刀叉大多数食物都要用。
Do as the Romans do入乡随俗
There’s a saying, “When in Rome, do as the Romans do.” 俗话说:“入乡随俗。”
And when you eat Western food, do as the Westerners do. 吃西餐时,就要按照西方人那样做。
Here are some things you may wish to know about eating together in the West. 下面是关于在西方共同进餐的一些常识,或许你想知道一些。
In the West, lunch is eaten later, always after midday, sometimes at one o’clock. 在西方,午饭吃得很晚,总是在12点以后,有时到一点钟才吃。 Dinner is served around 7 pm or even later. 晚饭在下午7点甚至更晚。
In Spain it’s usual to eat lunch at 2 pm and dinner at 10 pm! 在西班牙,通常在下午2点吃午饭,晚饭在10点!
At the start of a meal the Chinese usually say “manman chi”. 中国人在进餐开始时通常说“慢慢吃”。
The French say “Bon appetit”, and the Italians say “Buon appetito”. 法国人说,“祝你好胃口”,意大利人说,“祝你好胃口”。 But there’s no similar expression in English! 但是英语中没有相似的表达方式。
“Enjoy your meal” is usually only said by a waiter. 通常服务员说,请尽情享用。 For “ganbei”, you can say “Cheers”! 对于“干杯”,你可以说“Cheers”!
Chopsticks are only used when people eat Chinese food. 筷子只在吃中餐的时候用。
Knives and forks are used for most food. 刀和叉子用于大多数食品。
The fork is held in your left hand and the knife in your right, and the food is held with the fork and cut with the knife.
左手拿叉子,右手拿刀子,用叉子按住食物再用刀来切开。
Americans often cut all their food first, and then put the fork in their right hand to eat it. 美国人经常先切好所有的食物,然后用右手拿叉子吃食物。 Soup is drunk with a spoon. 用勺子喝汤。
However, there is some food which can be eaten with your fingers, such as chicken legs, seafood, bread and cake.
然而,有些食物可以用手拿着吃,例如,鸡腿、海鲜、面包和蛋糕。


9
At the start of a meal, if you’re the guest, you’ll be invited to serve yourself (“Help yourself!”), or your plate will be filled by your host(“Can I serve you?”). 如果你是客人,开始吃饭时,你会被邀请自己慢慢享用,(“请随便吃”),或你的盘子里会被你的主人放满食物。(“我能为你服务吗?”)
If you’ve been given something you don’t like, it should be pushed to the edge of the plate and left.
如果给了你不喜欢吃的东西,可以把它推到盘子的边缘上不动。
You don’t have to say why, but if you feel an explanation is required, just say, “I’m sorry. I can’t eat this.”
你不必说为什么,但是如果你觉得需要解释一下,只要说,“抱歉,我不能吃这个。”
No one will be cross. 没有人会生气。
If you’re offered more food, but can’t eat any more, just say, “No, thanks. It was delicious, but I’ve had enough.”
如果给了你太多的食物,吃不了。只要说,“不用了,食物味道很好,但我吃饱了。”
Generally, fewer dishes are prepared than in China. 一般情况下,会提供比在中国少的菜。
It isn’t thought to be so important to offer too much food. 提供太多的菜被认为不是重要的。
Finally, it’s sometimes difficult to know when the meal is over. 最后,有时很难知道用餐什么时候结束。
If you’ve been invited to dinner by Western friends, you’ll know that you’re expected to stay and talk around the dinner table long after the last dish has been brought to the table, and it’s thought quite rude if you leave as soon as you finish eating. 如果你被西方人邀请过用餐,你要知道在最后一道菜端上来之后,你仍被希望在桌子旁待一会,聊聊天。如果你一吃完就离开会被认为很无礼。 The golden rule is: Watch the other people. Do as they do. 黄金规则是:看其他的人,照他们那样做。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:第九题,详解
下一页:gyyv