急!麻烦帮忙翻译一段邮件!要全部翻译,非常感谢!

问题描述:

急!麻烦帮忙翻译一段邮件!要全部翻译,非常感谢!
Subject: miHome and other potential discussions
Dear May,
It was a pleasure meeting Zhang and yourself although I wish it had been under more positive circumstances. I will not ask you to comment but it is clear that most in the room understood why the NDA should be signed. Having said that I understand the President's nervousness with his IPO coming up. I am sure we will find a resolution as both parties have much to gain by the joint venture.
I mentioned several other projects which may be worthy of further discussion:
- My company Regeneration Investments has the mandate by the shareholders of Railcare to sell Railcare, a significant UK rail maintenance company. The Executive are keen to find a purchaser who can use Railcare as a foundation to develop larger access into the UK rail industry. This is a sale they are willing to do quietly and quickly.
- Given my role in the British real estate industry I have access to some excellent investment and development opportunities in London. I would be happy to guide any of your clients who might be interested in London real estate.
- With two other experienced real estate developers we are looking to set up China based business park development company and have already identified projects in Nanjing but are seeking opportunities throughout China in largely 2nd tier cities.
I will send you the miHome development team details . This team is available to support Chinese developers in the UK.
I look forward to meeting you again soon.
Best wishes
Ken
Ken Dytor
miHome Global Limited/ Regeneration Investments Limited/
1个回答 分类:英语 2014-09-28

问题解答:

我来补答
主题:miHome及其他潜在讨论
亲爱的梅先生:
我很荣幸能见到张先生和您本人,尽管当时的情形并不如我期望的那么好.我并不是要求您发表评论,但是很显然,屋子里的大多数人都已经明白了我们为什么需要签订保密协议.我知道这是总裁首次公开招股,就像我已经说过的,我理解他对此的紧张.我保证我们会找出一个解决方法,使双方都能在这次合营中大获收益.
我提到的其他几个方案,可能值得进一步的讨论:
——我再生投资公司由Railcare的股东授权出售Railcare,该股东是一个重要的英国铁路维修公司.那位经理非常希望找到一个买主,而我们将在这个买主使用Railcare的基础上,打造更大的通道以进军英国铁路行业.这是一桩他们都非常乐意做的买卖,而且既没人知道又极为迅速.
——由于我在英国房地产行业有一定的地位,我能在英国获得一些好的投资和机会.您的任何一位客户对伦敦的房地产感兴趣的话,我都会很乐意的帮助他们.
——我们与另外两名经验丰富的房地产开发商,都期望设立以中国为总部的商务园区开发公司,并且我们已经在南京确定了项目,但同时也在整个中国的二线城市中寻找着机会.
我将会给您发送有关miHome开发团队的细节.这个团队能够帮助在英国的中国开发商们.
我期待能尽快与您再次见面.
祝愿一切都好!

肯·戴特
miHome全球公司/再生投资有限公司
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:解题方法 技巧
下一页:过程3