求2篇文言文及其翻译,要短的、- 3Q

问题描述:

求2篇文言文及其翻译,要短的、- 3Q
1个回答 分类:语文 2014-10-27

问题解答:

我来补答
1.《李广射虎》:“广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞.视之,石也,因复更射之,终不能复入石矣.”
【译文】一日,李广狩猎回来,路过虎头石村,已是夜幕降临时分,月色朦胧.这里怪石林立,荆棘丛生,蒿草随风摇曳,刷刷作响.行走间,突然发现草丛中有一黑影,形如虎,似动非动.这时,李广让士兵闪过,拉弓搭箭,只听“嗖”的一声,正中猎物,于是策 马上前察看,当正要搜取猎物时,不觉大吃~惊,原来所射并非一虎,而是虎形巨石.仔 细一看,镞已入石.这时众随从也围拢过来观看,均赞叹不已.当时李广也不自信,又 回到原处上马重射,比前更加用力,可是连射数箭,都没入石.
  事后,当地百姓闻听此事更加敬慕.匈奴也闻风丧胆,多年不敢入侵.
2、画皆以人重
子尝谓诗文书画皆以人重,苏、黄遗墨流传至今,一字兼金①;章、京、卞②④岂不工书,后人粪土视之,一钱不直.永叔有言,古之人率皆能书,独其人之贤者传遂远,使颜鲁公③书虽不工,后世见者必宝之,非独书也.诗文之属莫不皆然.
【译文】我曾经说过诗文书画 都是因为人的品德才变得贵重起来,苏轼、黄庭坚的墨迹流传到今天,一个字就值得上 上两的黄金(一字兼金的意思不明,猜的);章敦、蔡京、蔡卞之流的字难道写得不好吗,但是后世的人都把他们的字当成粪土一样,一钱不值.欧阳修曾经说过这样的话,古时候的人的字都是写得很好的,但只有那些廉洁贤能的人的字才能够流传久远,就算颜鲁公(颜真卿)的字写得不好,后世的人见了也会把他的字当成宝贝一样,并不单单是因为他的字的本身的好坏.诗与文章之类都是这个道理.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000